"مشاعركم" - Traduction Arabe en Anglais

    • your feelings
        
    • your emotions
        
    • your sentiments
        
    I am sure that I am faithfully reflecting your feelings when I wish him every success in his new functions. UN إنني متأكد أنني أجسّد مشاعركم بأمانة إذ أتمنى له كل التوفيق في مهامه الجديدة.
    Well, I'm the only one who got beaten up by that little bitch, so, no, you don't get to compare your feelings to mine right now. Open Subtitles حسنٌ، أنا من تم ضربها من قبل ذلك العاهر الصغير إذا، لا ، لا يحق لكم مقارنة مشاعركم بمشاعري الآن
    Thank you, everyone, for sharing your feelings on the revolutionary new Pied Piper platform. Open Subtitles شكرا لكم جميعاً لمشاركه مشاعركم على برنامج بايد بايبر الجديد القادم حديثاً على الطريق
    You men just ignore your feelings, but that don't mean nothing if you don't honour your woman, Open Subtitles .كما تتجاهلون أنتم مشاعركم .ولكن هذا لا يعني شيئا إذا لم تحترم زوجتك
    So, use the paddles to express your emotions right now. Open Subtitles الأن مشاعركم عن لتعبير المجاذيف أستخدموا
    You know, I almost didn't have this party because I was so worried about your feelings. Open Subtitles اتعلمون, إنّي كنتُ لن أفعل هذهِ الحلفة لإنّي كنتُ قلقة حولَ مشاعركم.
    This is never going to work unless you start expressing your feelings. Open Subtitles هذا لن يجدى مطلقا ما لم تبدأوا بالتعبير عن مشاعركم
    Yeah, normally, I love to listen to you guys talk about your feelings and your periods, but I... Open Subtitles أجل، في العادة، أحب الاستماع لكما يارفاق وأنتما تعبران عن مشاعركم ودورتكم الشهرية، لكن، اليوم، سوف...
    We're not here to deny your feelings, rather to explore and examine them and hopefully express them in a more constructive manner. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنحجر على مشاعركم لكن بالأحرى لنكتشفها ونختبرها على أمل أن نخرجها بطريقة بناءة أكثر
    Now I know that I've hurt your feelings, so this is your opportunity to express your true feelings about me. Open Subtitles الآن أنا أعلم أنني جرحت مشاعركم لذا هذه فرصتكم لتعبروا عن مشاعركم الحقيقية تجاهي
    Guys, you can still sing whatever songs you like that sum up your feelings about God, about spirit. Open Subtitles يا رفاق , لا زال بإمكانكم غناء أي أغنية تلخص مشاعركم تجاه الرب , أو تجاه الروح
    Well, you're gonna have to find a way to change your feelings. Open Subtitles يجب عليكم أن تجدوا طريقة لتغيّروا مشاعركم.
    And I know that I hurt your feelings and I feel bad about that. Open Subtitles . وأنا أعرف بأننى آذيت مشاعركم وأنا أشعر بالذنب حول ذلك
    Okay. Give in to the beauty of your feelings and say the words. Open Subtitles إستسلموا لأجمل مافي مشاعركم و انطقوا بالكلمة
    Do you infidels never show your feelings? Open Subtitles هل أنتم أيها الكفار لا تظهرون ابداً مشاعركم ؟
    You shared your feelings with us, you gave us some advice, you commented on the ideas that had been developed and it is in this direction that we must now press forward. UN وقد عبرّتم عن مشاعركم لنا وقدمتم لنا بعض النصائح وأبديتم تعليقاتكم على الآراء التي تبلورت، ولا بد لنا أن نمضي قدماً الآن في هذا الاتجاه.
    There's no bonus for the whole "share your feelings" song and dance. Open Subtitles لا يوجد علاوة على أمر "شاركوا مشاعركم والرقص والغناء"
    Kindly hold down your emotions, if you please. Open Subtitles لو تفضّلتم لطفاً بالسيطرة على مشاعركم
    I would caution you not to be swayed by your emotions. Open Subtitles أود أن أحذركم من الانسياق خلف مشاعركم
    Deal with your emotions. Open Subtitles تعاملوا مع مشاعركم
    Thank you, but your sentiments may be premature. Open Subtitles شكرا لكم لكن ربما تكون مشاعركم سابقة لأوانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus