The vulnerable may also include those who might be thought of as suspects of crime and offenders. | UN | وقد يشمل الضعفاء أيضا أولئك الذين قد يُظن أنهم مشتبه فيهم في جريمة أو جناة. |
You ran into armed suspects, and you didn't tell me until now? | Open Subtitles | انت واجهت المسلحين مشتبه فيهم والى الآن انت لم تكن لتخبرني |
States were at liberty to extradite suspects, however, if they did not wish to prosecute them. | UN | ومع ذلك، فإن للدول حرية تسليم مشتبه فيهم إذا لم تكن ترغب في محاكمتهم. |
Nauru has often received information requesting it to be on the watch for criminals and suspected criminals and has assisted wherever it can. | UN | وقد تلقت ناورو في كثير من الأحيان معلومات تطلب منها مراقبة مجرمين أو مجرمين مشتبه فيهم وقدمت المساعدة على قدر وسعها. |
During her visit to Afghanistan, the Special Rapporteur received credible reports of suspected homosexuals being buried alive during the Taliban period. | UN | وخلال زيارتها لأفغانستان، تلقت المقررة الخاصة تقارير موثوقة عن دفن مثليين جنسيا مشتبه فيهم وهم أحياء أثناء فترة طالبان. |
The Government's soldiers have fired point blank at other suspects whose bodies were abandoned in the streets. | UN | وأطلق جنود الحكومة النار على مشتبه فيهم آخرين، وهم قاب قوسين أو أدنى منهم، وتُركت أجسادهم في الشوارع. |
Here all detainees are suspects held pending trial. | UN | وجميع المحتجزين في هذا المركز أشخاص مشتبه فيهم ينتظرون المحاكمة. |
Mr. Sadoqov had reportedly been arrested a week before his death together with five other suspects on charges of stealing sheep. | UN | وأُفيد أنه كان قد أُلقي القبض على السيد صادقوف قبل وفاته بأسبوع هو وخمسة أشخاص آخرين مشتبه فيهم بتهمة سرقة خراف. |
Seven juvenile suspects were detained in the documentation building referred to above. | UN | وكان محتجزا في مبنى التوثيق المشار إليه أعلاه سبعة أحداث مشتبه فيهم. |
The Government further stated that a sack was covering his head when he was in the presence of other suspects in order to prevent communication between them. | UN | وذكرت أنه كان يوضع الكيس على رأسه عند وجود مشتبه فيهم آخرين لمنع الاتصال بينهم. |
It is alleged that police frequently use force to extract confessions or to punish criminal suspects. | UN | ويدعى أن الشرطة كثيراً ما تستخدم القوة لانتزاع اعترافات من مشتبه فيهم جنائياً أو معاقبتهم. |
As reported, the police already filed 80 cases against suspects in the murders of 141 political activists and journalists; | UN | وكما ذُكر، فقد رفعت الشرطة فعلاً 80 قضية ضد مشتبه فيهم بخصوص جرائم قتل 141 من الناشطين السياسيين والصحفيين؛ |
Cases of death of suspects while in police custody have been reported, according to CHRAJ. | UN | فوفقاً لما أفادت به، أُبلغ عن حالات وفاة مشتبه فيهم أثناء احتجازهم لدى الشرطة. |
The Attorney-General had declined to prosecute other high-ranking suspects listed in the KPP HAM report. | UN | ورفض المدعي العام محاكمة مشتبه فيهم آخرين من ذوي الرتب العالية وردت أسماؤهم في تقرير لجنة التحقيق. |
No suspects have been arrested or charged for the crimes. | UN | ولم يجر حتى الآن إلقاء القبض على أي مشتبه فيهم أو توجيه تهم إلى مشتبه فيهم بارتكاب هذه الجرائم. |
247. The Government of the Sudan has arrested three suspects in this matter and has appointed an investigation team to investigate it. | UN | 247 - ألقت حكومة السودان القبض على ثلاثة أشخاص مشتبه فيهم في هذه المسألة، وعيَّنت فريقا للتحقيق في هذه المسألة. |
The numbers of sightings of militia or suspected persons along the Tactical Coordination Line have fallen markedly. | UN | وتناقص بشكل ملموس عدد التقارير التي تفيد برؤية مليشيات أو أشخاص مشتبه فيهم على طول خط التنسيق التكتيكي. |
To-date, no assets of suspected terrorists have been located within Tuvalu. | UN | لم يعثر إلى الآن على أصول لإرهابيين مشتبه فيهم في توفالو. |
The aforementioned means of acquiring information may, as a rule, be only used for suspected persons. | UN | لا يجوز، كقاعدة، استخدام الوسائل المذكورة سابقا للحصول على معلومات، إلا حينما يتعلق الأمر بأشخاص مشتبه فيهم. |
The United Republic of Tanzania agreed to try individuals suspected of piracy arrested by the United Kingdom. | UN | ووافقت جمهورية تنزانيا المتحدة على محاكمة أفراد مشتبه فيهم كانت المملكة المتحدة قد اعتقلتهم. |
So far, no suspect has been identified. | UN | ولم يتم حتى الآن التوصل إلى أي مشتبه فيهم. |