"مشترك بيننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in common
        
    • mutual
        
    • common with
        
    Just one day, and we've already discovered we have something in common. Open Subtitles هذا يوم واحد، ونحن بالفعل اكتشفنا أنّه هنالك شيء مشترك بيننا
    It's been a long time since we had that in common. Open Subtitles مرة وقت طويل منذ ان كان ذلك قاسم مشترك بيننا
    Be really weird if we had another thing in common. Open Subtitles سيكون فعلاً غريب اذا وجدنا شيء اخر مشترك بيننا
    Seein'how you told me that we ain't got nothin'in common, Open Subtitles عندما أخبرتني أنه لا يوجد شيء مشترك بيننا
    A mutual friend said she thought I was hot. Open Subtitles صديق مشترك بيننا قال إنها تظن أنني مثير
    Because our son has nothing in common with me, Open Subtitles فقط لأنّ إبني ليس له أيّ شيء مشترك بيننا
    All of you are new to Congress, but one thing we have in common is the oath we took to uphold the Constitution. Open Subtitles ،جميعكم جديدون على الكونغرس لكن شيئًا واحدًا مشترك بيننا هو اليمين الذي أقسمناه على التمسك بالدستور
    But, for now, let us think only of what we have in common. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي دعونا لا نفكر إلا بما هو مشترك بيننا.
    There's still enough in common between us not to get divorced Open Subtitles ما زال هناك شيء مشترك. بيننا يحول دون انفصالنا
    Brian, I am deeply touched that you came all this way to find me, but the truth is, you and I have very little in common. Open Subtitles براين، أنا حقاً أقدر مجيئك كل هذه المسافة لتجدني لكن الحقيقة أنه أنت و أنا لا نملك شيئا مشترك بيننا
    If nothing else, at least we have that in common. Open Subtitles وبرغم ذلك، فأقلّها هذا قاسم مشترك بيننا.
    You know, I, too, was thought to be mad. We have that in common. Open Subtitles أتعلمين، كان يُعتقد أنّني مجنون أيضاً، هذا مشترك بيننا.
    Uh, we're both scared that our marriage will be a disaster, and so, that's something that we have in common. Open Subtitles كلانا خائفان أن زواجنا سيكون كارثة، و هذا شيء مشترك بيننا.
    If I ever do meet him, we'll have that in common. Open Subtitles إذا قابلته يومًا، فسيكون هذا قاسم مشترك بيننا
    À-tête... we all have something in common, apart from mutual distaste. Open Subtitles هو وجود قاسم مشترك بيننا بالإضافة لكراهيتنا المتبادلة
    To be honest, I think you're an ass. But we do have one thing in common. Open Subtitles لأصدّقكَ القول، أظنّكَ وغداً لكن ثمّة قاسم مشترك بيننا
    I guess we just don't really have anything in common, you know? Open Subtitles لا أظن أنه يوجد شئ مشترك بيننا , أتفهمني؟
    Although Director Han and I have nothing in common, Open Subtitles بالرغم من انى و المدير هان لا يوجد اى شئ مشترك بيننا
    It's not like we really had anything in common. Open Subtitles لم يكن الأمر كما لو أن هناك بالفعل شيء مشترك بيننا
    Besides... do we even have anything in common with that lot? Open Subtitles إلى جانب ذلك... هل لدينا أي شيئ مشترك بيننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus