"مشترياتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their procurement
        
    • its purchases
        
    • its procurement
        
    • their purchases
        
    • purchase
        
    • submit procurement
        
    • its acquisitions
        
    • its acquisition
        
    • the procurement of
        
    A major challenge, however, is coordinating common procurement since many of the agencies rely on their headquarters for their procurement. UN بيد أن التحدي الرئيسي يتمثل في تنسيق المشتريات المشتركة لأن العديد من الوكالات تعتمد على مقارها لإجراء مشترياتها.
    Of the 33 reporting United Nations organizations, 73 per cent increased their procurement volume over the previous year. UN ومن بين 33 منظمة تابعة للأمم المتحدة قامت بالإبلاغ، هناك نسبة 73 في المائة زاد حجم مشترياتها على مدى السنة السابقة.
    A good example is General Electric, with considerable sales in Hungary, which is planning to perform an increasing proportion of its purchases by such means. UN ومثال على ذلك شركة جنرال إليكتريك ذات المبيعات الكبيرة في هنغاريا، التي تخطط إلى زيادة نسبة مشترياتها بهذه الوسائل.
    UNU claimed this as a significant achievement, since building costs represent a large component of its procurement expenses. UN وزعمت الجامعة أن هذا يشكل إنجازا كبيرا لأن تكاليف المبنى تمثل جزءا كبيرا من مصروفات مشترياتها.
    When fully implemented, the local offices will be able to exercise a greater degree of control over the timing of their purchases. UN وبعد أن يتم تنفيذ هذا المشروع بشكل كامل سوف تستطيع المكاتب المحلية أن تباشر درجة أكبر من الرقابة على توقيت مشترياتها.
    A major challenge, however, was coordinating common procurement since many of the agencies relied on their headquarters for their procurement. UN بيد أن التحدي الرئيسي يتمثل في تنسيق المشتريات المشتركة نظرا لأن العديد من الوكالات تعتمد على مقارها لإجراء مشترياتها.
    States were invited to provide information on their procurement through national production and their existing military holdings. UN ودُعيت الدول إلى تقديم معلومات عن مشترياتها عن طريق الإنتاج الوطني ومقتنياتها العسكرية القائمة.
    In response to the questionnaire, several organizations said that they were planning to include contract management in subsequent revisions of their procurement manual. UN وردا على الاستبيان، قالت عدة مؤسسات إنها تخطط لإدراج إدارة العقود في التنقيحات اللاحقة لدليل مشترياتها.
    Considering that organizations increasingly decentralize their procurement activities, this was a serious limitation. UN وكان ذلك قصورا خطيرا، بالنظر إلى أن المنظمات تأخذ باللامركزية بصفة متزايدة في أنشطة مشترياتها.
    States conduct a variety of commercial transactions with business enterprises, not least through their procurement activities. UN تجري الدول مجموعة مختلفة من المعاملات التجارية مع المؤسسات التجارية، ليس أقلها تلك التي تتم من خلال أنشطة مشترياتها.
    A common database of vendors being used by the United Nations system has been established through close inter-agency collaboration, with each agency providing information on their procurement sources over the past three years. UN فقد أنشئت، بالتعاون الوثيق المشترك بين الوكالات، قاعدة البيانات المشتركة عن الدائنين والتي تستخدمها منظومة اﻷمم المتحدة حيث قدمت كل وكالة معلومات عن مصادر مشترياتها على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    The claimant normally made its purchases from Saturday to Thursday and then remitted the cheques for collection on that same Thursday. UN وعادة ما تجري صاحبة المطالبة مشترياتها من السبت إلى الخميس ثم تقدم الشيكات للتحصيل في يوم الخميس نفسه.
    Monitor the proportion of its purchases that take place within a collaborative United Nations framework. UN رصد نسبة مشترياتها التي تتم في إطار تعاوني للأمم المتحدة.
    Cuba will buy around $1.7 billion worth of agricultural foodstuffs this year and was prepared to increase its purchases from the United States significantly. UN وستشتري كوبا هذه السنة حوالي 1.7 بليون دولار من المنتجات الزراعية الغذائية وكانت مستعدة لإعطاء دفعة هامة لمجموع مشترياتها من الولايات المتحدة.
    AIG conducts the majority of its procurement activity through Hadid Industries Complex. UN وتقوم المجموعة بمعظم مشترياتها عبر مجمع صناعات الحديد.
    AIG conducts the majority of its procurement activity through Hadid Industries Complex. UN وتقوم المجموعة بمعظم مشترياتها عبر مجمع صناعات الحديد.
    UNMIK closely monitors the process to ensure that its procurement activities are in compliance with the acquisition plan. UN وتقوم البعثة برصد العملية عن كثب لضمان امتثال أنشطة مشترياتها لخطة المشتريات.
    121. Fragmentation of Transitional Federal Government security forces is reflected in their purchases and sales of arms at the Somali Arms Markets. UN 121 - يتجلى تفكك قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في مشترياتها ومبيعاتها في أسواق السلاح الصومالية.
    UNHCR should broaden its supplier base and increase the purchase of goods from developing countries, where its activities were usually concentrated. UN وقال إنه ينبغي للمفوضية أن توسع دائرة الموردين الذين تلجأ إليهم، وأن تزيد من مشترياتها من البلدان النامية، حيث تتركز أنشطتها بصفة عامة.
    126. The Board recommends that the Administration ensure that all peacekeeping missions submit procurement plans to the Supply Section in a timely manner so as to expedite the complete development of an overall procurement plan. UN 126 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقديم جميع بعثات حفظ السلام خطط مشترياتها إلى قسم الإمدادات في الوقت المناسب، بغية تعجيل الانتهاء من إعداد خطة مشتريات عامة.
    While its acquisitions and servicing policy are based on the needs of the subprogramme, it also services visiting scholars and ministry officials from various regions of the world, as well as the entire international community at the Vienna International Centre and the business, legal and academic community in Vienna; UN وفي حين أن مشترياتها وسياسة خدماتها تقوم على احتياجات البرنامج الفرعي، فإنها تقدم خدماتها أيضا للدارسين الزائرين ولموظفي الوزارات من مختلف مناطق العالم، فضلا عن اﻷوساط الدولية بأكملها في مركز فيينا الدولي واﻷوساط التجارية والقانونية واﻷكاديمية في فيينا؛
    In addition, in the area of information and communications technology, the Mission will limit its acquisition activity to priority requirements. UN وإضافة إلى ذلك، في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ستحدّ البعثة من مشترياتها بحيث تقتصر على الاحتياجات ذات الأولوية.
    Since 2008, the procurement of services by the United Nations system has exceeded its procurement of goods. UN 10 - وقد تجاوز حجم مشتريات منظومة الأمم المتحدة من الخدمات حجم مشترياتها من السلع، منذ عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus