"مشردين داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • displaced within
        
    • displaced inside
        
    • displaced in
        
    • are internally displaced
        
    Some 2.6 million Iraqis remained displaced within the country. UN وبقي نحو 2.6 مليون عراقي مشردين داخل بلدهم.
    As a result of the hostilities in northern Georgia that escalated on 7/8 August 2008, some 133,000 persons became displaced within Georgia. UN ونتيجة للأعمال الحربية التي تصاعدت في شمال جورجيا في 7-8 آب/أغسطس 2008، أصبح نحو 000 133 شخص مشردين داخل جورجيا.
    Insofar as affected persons are displaced within their own country, the Guiding Principles remain fully applicable. UN وبقدر ما يكون الأشخاص المتضررون مشردين داخل بلدانهم، تظل المبادئ التوجيهية سارية سرياناً تاماً.
    39. As a result of the hostilities that escalated on 7-8 August 2008, some 133,000 persons became displaced within Georgia. UN 39- ونتيجة لتصاعد الأعمال الحربية يومي 7 و8 آب/أغسطس 2008، أصبح نحو 000 133 شخص مشردين داخل جورجيا.
    However, many became displaced inside Bosnia and Herzegovina as they were unable to return to their areas of origin. UN غير أن كثيرين منهم أصبحوا مشردين داخل البوسنة والهرسك نظراً لعدم تمكنهم من العودة إلى مناطقهم الأصلية.
    An estimated 170,000 civilians remain displaced within Chechnya itself. UN ولا يزال هناك ما يقدر بنحو 000 170 مدني مشردين داخل الشيشان نفسها.
    About 175,000 people remained displaced within Kosovo. Many of them have returned to their villages to find their homes reduced to rubble. UN وقد ظل حوالي ٠٠٠ ٥٧١ شخص مشردين داخل كوسوفو، وعاد الكثير منهم إلى قراهم ليجدوا أن منازلهم قد تحولت الى ركام.
    Since the necessary conditions did not exist for such individuals to return to their homes, they became displaced within Serbia and Montenegro. UN وبما أن الظروف اللازمة غير متوفرة لمثل هؤلاء الأفراد لكي يعودوا إلى ديارهم، أصبحوا مشردين داخل صربيا والجبل الأسود.
    Kigali city had no more than some tens of thousands of inhabitants and a large part of the Rwandan people were refugees in Zaire, the United Republic of Tanzania and Burundi or were displaced within the country. UN ولم يبق في مدينة كيغالي إلا ما يجاوز بضع عشرات اﻵلاف من السكان في حين تحول الجزء اﻷعظم من السكان الروانديين إلى لاجئين في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي أو مشردين داخل البلد.
    Moreover, it is estimated that some 10,000 persons remain displaced within the Tskhinvali region/South Ossetia. UN وعلاوة على ذلك، تشير التقديرات إلى أن نحو 000 10 شخص لا يزالون مشردين داخل منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    Moreover, it is estimated that some 10,000 persons remain displaced within the Tskhinvali region/South Ossetia. UN وعلاوة على ذلك، تشير التقديرات إلى أن نحو 000 10 شخص لا يزالون مشردين داخل منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    UNHCR will monitor the security situation of returnees and of those who remain displaced within Kosovo and will assess their material needs. Abductions UN وستقوم المفوضية برصد حالة أمن العائدين وحالة اﻷشخاص الذين لا يزالون مشردين داخل كوسوفو، كما ستقوم بتقييم احتياجاتهم المادية.
    Over 25 million persons are currently displaced within their own national borders, compared with under 12 million refugees registered by UNHCR, well over half of whom are children. UN وهناك حاليا أكثر من ٢٥ مليون نسمة مشردين داخل حدود بلادهم، بالمقارنة بأقل من ١٢ مليون لاجئ مسجلين لدى مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وأكثر من نصفهم بكثير عبارة عن أطفال.
    However, it is estimated that over 600,000 Bosnian refugees remain abroad, while over 800,000 persons are still displaced within the country. UN ومع ذلك يقدﱠر عدد اللاجئين البوسنيين الذين ما زالوا في الخارج بأكثر من ٠٠٠ ٠٠٦ لاجئ بينما يقدﱠر عدد اﻷشخاص الذين ما زالوا مشردين داخل البلد بأكثر من ٠٠٠ ٠٠٨ شخص.
    Approximately 200,000 Kosovar Serbs and 30,000 to 40,000 members of other ethnic minorities remain displaced within the Federal Republic of Yugoslavia. UN ولا يزال نحو 000 200 من صرب كوسوفو ومن 000 30 إلى 000 40 فرد من الأقليات العرقية الأخرى مشردين داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Approximately 200,000 Kosovar Serbs and 30 to 40,000 other ethnic minorities remain displaced within the Federal Republic of Yugoslavia. Outlook UN ولا يزال هناك حوالي 000 200 من صرب كوسوفو وما بين 000 30 و 000 40 من أفراد الأقليات العرقية الأخرى مشردين داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The growing reluctance of States to admit large numbers of refugees or to finance their stay in third countries is forcing greater numbers of persons to remain displaced within their own countries. UN ويؤدي اﻹحجام المتزايد من الدول عن قبول أعداد كبيرة من اللاجئين أو تمويل وجودهم في بلدان ثالثة إلى بقاء أعداد ضخمة من اﻷشخاص مشردين داخل بلدانهم.
    According to host government estimates, Jordan and the Syrian Arab Republic were hosting 1.6 million Iraqis, while 2.6 million remained displaced within the country. UN ووفقاً لتقديرات الحكومات المضيفة، فإن الأردن والجمهورية العربية السورية تستضيفان 1.6 مليون عراقي، في حين لا يزال 2.6 مليون عراقي مشردين داخل بلدهم.
    While one fourth of them remain displaced inside Burundi, the remaining 700,000 are scattered throughout Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire. UN وبينما لا يزال ربعهم مشردين داخل بوروندي، فإن اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ الباقين متفرقون في جميع أنحاء رواندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير.
    Some 1,929 other Palestine refugees from the Gaza Strip remained displaced in and outside Canada camp. UN وظل نحو 929 1 لاجئا فلسطينيا آخر من قطاع غزة مشردين داخل مخيم كندا وخارجه.
    More than 17 per cent of Burundians are internally displaced or refugees. UN وصار أكثر من 17 في المائة من البورونديين مشردين داخل البلد أو لاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus