"مشرد داخليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • internally displaced persons
        
    • IDPs
        
    • internally displaced people
        
    • are internally displaced
        
    • were internally displaced
        
    • displaced persons have
        
    • and internally displaced
        
    Koukou, in Dar Sila, which is host to some 60,000 internally displaced persons and refugees, has become virtually isolated due to impassable roads. UN فقد أصبحت كوكو، في دار سيلا، التي تؤوي حوالي 000 60 مشرد داخليا معزولة تقريبا بسبب الطرق التي يتعذر المرور فيها.
    There are still 634,000 internally displaced persons in the camps. UN فما زال 000 634 مشرد داخليا يقيمون في المخيمات.
    As a result, the future of more than 1 million refugees and internally displaced persons remains uncertain. UN ومن ثم فلا يزال مستقبل ما يزيد على مليون لاجـئ وشخـص مشرد داخليا محــاطا بالشكـوك.
    Reportedly, there are some 170,000 Kosovo Serb IDPs inside the FRY. UN وأبلغ عن وجود نحو 000 170 صربي كوسوفي مشرد داخليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The World Food Programme and other humanitarian agencies and non-governmental organizations (NGOs) are assisting over 160,000 internally displaced persons in Yamoussoukro. UN ويساعد برنامج الأغذية العالمي ووكالات إنسانية ومنظمات غير حكومية أخرى أزيد من 000 160 شخص مشرد داخليا في ياموسوكرو.
    Monitoring of the return and resettlement of 140,000 internally displaced persons UN رصد إعادة 000 140 مشرد داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Field trips to monitor 113,000 internally displaced persons were completed UN رحلة ميدانية أنجزت لرصد إعادة 000 113 مشرد داخليا
    10,000 internally displaced persons returned to their homes in Eritrea UN عاد 000 10 مشرد داخليا إلى ديارهم في إريتريا
    There are currently an estimated 360,000 internally displaced persons in Afghanistan, of which an estimated 102,000 were displaced as a result of conflict. UN وهناك حاليا ما يقدر بـ 000 360 شخص مشرد داخليا في أفغانستان من بينهم ما يقدر بـ 000 102 شخص شردوا بسبب النزاع.
    Internal displacement also remains an issue there, with 130,000 internally displaced persons still in camps. UN كما لا يزال التشريد الداخلي يشكل قضية تستوجب حلا بوجود 000 130 مشرد داخليا في المخيمات.
    Access for humanitarian organizations worsened during 2007, when up to 1 million internally displaced persons were out of reach of urgently needed assistance. UN وساءت حالة وصول المنظمات الإنسانية إلى مقاصدها خلال عام 2007، حيث لم تصل المساعدة الملحة إلى متناول 7 ملايين مشرد داخليا.
    An assessment mission carried out by the humanitarian community has confirmed the presence of approximately 10,600 internally displaced persons in Kas. UN وأكدت بعثة تقييم أوفدتها دوائر العمل الإنساني وجود ما يقرب من 600 10 شخص مشرد داخليا في كاس.
    There are approximately 160,000 internally displaced persons in Ingushetia and an estimated similar number in the Republic of Chechnya itself. UN وهناك حوالي 000 160 مشرد داخليا في إنغوشيتيا وعدد مماثل تقريبا في جمهورية شيشانيا نفسها.
    An estimate of 100,000 internally displaced persons are now receiving humanitarian assistance for their survival. UN ويتلقى عدد يبلغ، حسب التقديرات، 000 100 مشرد داخليا الآن المساعدة الإنسانية لبقائهم على قيد الحياة.
    Emergency food assistance has also been provided for up to 16,000 internally displaced persons residing in the ex-Soviet compound at Kabul. UN كما تم تقديم مساعدة غذاء عاجلة أيضا لما يقدر بـ 000 16 شخص مشرد داخليا مقيم بمعسكر السوفييت سابقا في كابول.
    Insecurity has generally prevented access to over 200,000 internally displaced persons located south of Brazzaville. UN وحال انعدام اﻷمن بوجه عام دون إمكانية الوصول الى ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ مشرد داخليا جنوب برازافيل.
    With the planned completion of the demobilization process, an increase in spontaneous movement throughout Angola of an estimated 1 million internally displaced persons is anticipated. UN ومن المتوقع، مع الانتهاء المخطط لعملية التسريح، حدوث تحركات طوعية في جميع أنحاء أنغولا لما يقدر بمليون شخص مشرد داخليا.
    More than 314,000 IDPs were returned to their counties of origin. UN وقد أعيد أكثر من 000 3134 مشرد داخليا إلى مقاطعاتهم الأصلية.
    There are an estimated 400,000 internally displaced persons (IDPs) within Somalia, with about 240,000 located at Mogadishu alone. UN ويقدر أنه يوجد ٠٠٠ ٤٠٠ شخص مشرد داخليا في الصومال منهم حوالي ٠٠٠ ٢٤٠ نسمة في مقديشو وحدها.
    In 1998, for instance, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) addressed the needs of 11.5 million refugees worldwide and some 5 million internally displaced people. C. Reliability of services and water quality UN وفي عام 1998 مثلا، تمكَّنت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من تلبية احتياجات 11.5 مليون لاجئ في جميع أنحاء العالم ونحو 5 ملايين مشرد داخليا.
    More than 9.3 million people in the Syrian Arab Republic are in need of humanitarian assistance, 6.5 million of whom are internally displaced. UN وهناك أكثر من 9.3 ملايين شخص بحاجة إلى المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، منهم 6.5 ملايين مشرد داخليا.
    An estimated additional 20,000 people were internally displaced as a result of the clashes that began on 27 April in North Kivu. UN وتشير التقديرات إلى أنه ثمة 000 20 شخص إضافي مشرد داخليا نتيجة للاشتباكات التي بدأت في 27 نيسان/أبريل في شمال كيفو.
    Since the cessation of hostilities with Eritrea, more than 250,000 internally displaced persons have been assisted in returning to their home areas in the north of the country. UN ومنذ توقف أعمال القتال مع إريتريا، تم تقديم المساعدة إلى أكثر من 000 250 شخص مشرد داخليا للعودة إلى ديارهم في شمال البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus