Koukou, in Dar Sila, which is host to some 60,000 internally displaced persons and refugees, has become virtually isolated due to impassable roads. | UN | فقد أصبحت كوكو، في دار سيلا، التي تؤوي حوالي 000 60 مشرد داخليا معزولة تقريبا بسبب الطرق التي يتعذر المرور فيها. |
There are still 634,000 internally displaced persons in the camps. | UN | فما زال 000 634 مشرد داخليا يقيمون في المخيمات. |
As a result, the future of more than 1 million refugees and internally displaced persons remains uncertain. | UN | ومن ثم فلا يزال مستقبل ما يزيد على مليون لاجـئ وشخـص مشرد داخليا محــاطا بالشكـوك. |
Reportedly, there are some 170,000 Kosovo Serb IDPs inside the FRY. | UN | وأبلغ عن وجود نحو 000 170 صربي كوسوفي مشرد داخليا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The World Food Programme and other humanitarian agencies and non-governmental organizations (NGOs) are assisting over 160,000 internally displaced persons in Yamoussoukro. | UN | ويساعد برنامج الأغذية العالمي ووكالات إنسانية ومنظمات غير حكومية أخرى أزيد من 000 160 شخص مشرد داخليا في ياموسوكرو. |
Monitoring of the return and resettlement of 140,000 internally displaced persons | UN | رصد إعادة 000 140 مشرد داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم |
Field trips to monitor 113,000 internally displaced persons were completed | UN | رحلة ميدانية أنجزت لرصد إعادة 000 113 مشرد داخليا |
10,000 internally displaced persons returned to their homes in Eritrea | UN | عاد 000 10 مشرد داخليا إلى ديارهم في إريتريا |
There are currently an estimated 360,000 internally displaced persons in Afghanistan, of which an estimated 102,000 were displaced as a result of conflict. | UN | وهناك حاليا ما يقدر بـ 000 360 شخص مشرد داخليا في أفغانستان من بينهم ما يقدر بـ 000 102 شخص شردوا بسبب النزاع. |
Internal displacement also remains an issue there, with 130,000 internally displaced persons still in camps. | UN | كما لا يزال التشريد الداخلي يشكل قضية تستوجب حلا بوجود 000 130 مشرد داخليا في المخيمات. |
Access for humanitarian organizations worsened during 2007, when up to 1 million internally displaced persons were out of reach of urgently needed assistance. | UN | وساءت حالة وصول المنظمات الإنسانية إلى مقاصدها خلال عام 2007، حيث لم تصل المساعدة الملحة إلى متناول 7 ملايين مشرد داخليا. |
An assessment mission carried out by the humanitarian community has confirmed the presence of approximately 10,600 internally displaced persons in Kas. | UN | وأكدت بعثة تقييم أوفدتها دوائر العمل الإنساني وجود ما يقرب من 600 10 شخص مشرد داخليا في كاس. |
There are approximately 160,000 internally displaced persons in Ingushetia and an estimated similar number in the Republic of Chechnya itself. | UN | وهناك حوالي 000 160 مشرد داخليا في إنغوشيتيا وعدد مماثل تقريبا في جمهورية شيشانيا نفسها. |
An estimate of 100,000 internally displaced persons are now receiving humanitarian assistance for their survival. | UN | ويتلقى عدد يبلغ، حسب التقديرات، 000 100 مشرد داخليا الآن المساعدة الإنسانية لبقائهم على قيد الحياة. |
Emergency food assistance has also been provided for up to 16,000 internally displaced persons residing in the ex-Soviet compound at Kabul. | UN | كما تم تقديم مساعدة غذاء عاجلة أيضا لما يقدر بـ 000 16 شخص مشرد داخليا مقيم بمعسكر السوفييت سابقا في كابول. |
Insecurity has generally prevented access to over 200,000 internally displaced persons located south of Brazzaville. | UN | وحال انعدام اﻷمن بوجه عام دون إمكانية الوصول الى ما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ مشرد داخليا جنوب برازافيل. |
With the planned completion of the demobilization process, an increase in spontaneous movement throughout Angola of an estimated 1 million internally displaced persons is anticipated. | UN | ومن المتوقع، مع الانتهاء المخطط لعملية التسريح، حدوث تحركات طوعية في جميع أنحاء أنغولا لما يقدر بمليون شخص مشرد داخليا. |
More than 314,000 IDPs were returned to their counties of origin. | UN | وقد أعيد أكثر من 000 3134 مشرد داخليا إلى مقاطعاتهم الأصلية. |
There are an estimated 400,000 internally displaced persons (IDPs) within Somalia, with about 240,000 located at Mogadishu alone. | UN | ويقدر أنه يوجد ٠٠٠ ٤٠٠ شخص مشرد داخليا في الصومال منهم حوالي ٠٠٠ ٢٤٠ نسمة في مقديشو وحدها. |
In 1998, for instance, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) addressed the needs of 11.5 million refugees worldwide and some 5 million internally displaced people. C. Reliability of services and water quality | UN | وفي عام 1998 مثلا، تمكَّنت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من تلبية احتياجات 11.5 مليون لاجئ في جميع أنحاء العالم ونحو 5 ملايين مشرد داخليا. |
More than 9.3 million people in the Syrian Arab Republic are in need of humanitarian assistance, 6.5 million of whom are internally displaced. | UN | وهناك أكثر من 9.3 ملايين شخص بحاجة إلى المساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، منهم 6.5 ملايين مشرد داخليا. |
An estimated additional 20,000 people were internally displaced as a result of the clashes that began on 27 April in North Kivu. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه ثمة 000 20 شخص إضافي مشرد داخليا نتيجة للاشتباكات التي بدأت في 27 نيسان/أبريل في شمال كيفو. |
Since the cessation of hostilities with Eritrea, more than 250,000 internally displaced persons have been assisted in returning to their home areas in the north of the country. | UN | ومنذ توقف أعمال القتال مع إريتريا، تم تقديم المساعدة إلى أكثر من 000 250 شخص مشرد داخليا للعودة إلى ديارهم في شمال البلد. |