"مشروعاً أولياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a first draft
        
    • a preliminary draft
        
    • an initial draft
        
    • initial draft of
        
    • first draft of
        
    • preliminary draft of
        
    The secretariat has informally provided the Trade Points with a first draft of the Statutes, which will serve as a basis for further discussions. UN وقدمت اﻷمانة إلى النقاط التجارية بشكل غير رسمي مشروعاً أولياً لﻷنظمة اﻷساسية سيستخدم كأساس ﻹجراء مناقشات أخرى بشأنها.
    The Office of the High Commissioner has prepared a first draft of the report, which has been shared with the above organizations and experts for review. UN وأعدت المفوضية مشروعاً أولياً للتقرير شارك في مراجعته المنظمات والخبراء الآنف ذكرهم.
    However, UNHCR has prepared a first draft of a mini-guide on the use of workplans. UN إلا أن المفوضية أعدت مشروعاً أولياً لدليل مصغَّر بشأن استخدام خطط العمل.
    This included a preliminary draft of the working paper based on an outline provided by the Secretariat. UN وشمل التحليل مشروعاً أولياً لورقة العمل استند إلى خطوط عامة قدمتها الأمانة.
    The Attorney-General's Department, presented a preliminary draft of a proposed bill to the Law Commission of Sri Lanka in late 2006. UN وقدمت دائرة النيابة العامة في أواخر عام 2006 مشروعاً أولياً يتعلق باقتراح مشروع قانون على لجنة القانون في سري لانكا.
    At that meeting, the Secretariat presented an initial draft of this document for their review. UN وفي ذلك الاجتماع، عرضت اﻷمانة مشروعاً أولياً لهذه الوثيقة لكي يستعرضه الممثلون.
    The Workshop had prepared a first draft of the terms of reference for a mission planning and operations group. UN وأَعدَّت حلقة العمل مشروعاً أولياً لإطار مرجعي لفريق معني بتخطيط البعثات والعمليات.
    As in the case of procedures to resolve questions on implementation, the Secretariat could provide a first draft of these annexes. UN وكما هو اﻷمر في حالة اجراءات حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ، يمكن لﻷمانة أن تقدم مشروعاً أولياً لهذين المرفقين.
    Governmental experts will prepare a first draft of the country review report, based on the blueprint format. UN 25- يُعدّ الخبراء الحكوميون مشروعاً أولياً لتقرير الاستعراض القُطري استناداً إلى شكل المخطّط النموذجي.
    2. Requests the Secretariat to prepare a first draft of the strategic framework for the 2010 - 2020 period based on the comments received, with a view to submitting it to the Openended Working Group for review at its next session; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروعاً أولياً لإطار العمل الاستراتيجي للفترة 2010 - 2020، بناء على التعليقات الواردة بهدف تقديمه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لاستعراضه في دورته المقبلة؛
    16. In 2002 the Office completed a first draft of guidelines on a human rights approach to poverty reduction strategies. UN 16- وأنجزت المفوضية في عام 2002 مشروعاً أولياً لمبادئ توجيهية تتعلق بنهج قائم على حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر.
    3. Requests the Secretariat to develop a first draft of the technical guidelines by 31 July 2010, taking into account the comments received on the table of contents, for publication on the website of the Basel Convention; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تضع مشروعاً أولياً للمبادئ التوجيهية التقنية بحلول 31 تموز/يوليه 2010، وأن تضع في اعتبارها التعليقات الواردة على قائمة المحتويات، وذلك لنشر المشروع على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    It had also drawn up a preliminary draft Personal and Family Code, which would repeal all discriminatory provisions. UN وأعدت أيضاً مشروعاً أولياً لقانون الأحوال الشخصية والأسرة بهدف إلغاء جميع الأحكام التمييزية القائمة.
    The secretariat was then requested to consult a group of independent experts and submit a preliminary draft legal instrument and a draft paper on implementation to the Committee at its twenty-ninth ministerial meeting. UN ثم طُلب إلى الأمانة أن تقدم إلى اللجنة في اجتماعها الوزاري التاسع والعشرين مشروعاً أولياً لصك قانوني ومشروعاً أولياً للتنفيذ، بعد استشارة فريق من الخبراء المستقلين.
    30. At the second meeting of the working group, Mr. Bíró presented a preliminary draft of the working paper. UN 30- وفي الاجتماع الثاني للفريق العامل، قدّم السيد بيرو مشروعاً أولياً لورقة العمل.
    - an initial draft will be prepared by the Host country before the World Conference on Disaster Reduction. UN - سيعد البلد المضيف مشروعاً أولياً قبل انعقاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث.
    At its eighth session, the SBSTA requested the secretariat to prepare an initial draft of a work programme on the development and transfer of technologies (see FCCC/SBSTA/1998/6, para. 58 (c)). UN ٧٦- وقد طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة، في دورتها الثامنة، أن تعد مشروعاً أولياً لبرنامج عمل بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات )انظر FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة ٨٥)ج((.
    Based on that report and with a contribution from UNITAR UN-Habitat prepared an initial draft of the guidelines on access to basic services for all. UN 5 - واستناداً إلى ذلك التقرير وبمساهمة من اليونيتار، أعد موئل الأمم المتحدة مشروعاً أولياً للمبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus