"مشروع التشريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft legislation
        
    • Legislation Project
        
    After the visit, the SPT requested further information on the process of adoption of the draft legislation. UN وبعد الزيارة، طلبت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مزيداً من المعلومات بشأن عملية اعتماد مشروع التشريع.
    Legal advice and assistance are provided to ensure that draft legislation is in accordance with international human rights standards. UN ويتم توفير المشورة والمساعدة القانونيتين للتأكد من أن مشروع التشريع يتمشى والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Concern is expressed that the additional draft legislation to facilitate the implementation of the Convention has not yet been adopted by the National Assembly. UN وتعرب عن القلق لأن الجمعية الوطنية لم تعتمد بعد مشروع التشريع الإضافي الرامي إلى تسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to take all appropriate measures to adopt, at the earliest opportunity, the additional draft legislation. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لاعتماد مشروع التشريع الإضافي في أقرب فرصة.
    The Special Rapporteur was informed that all Senators of the National Assembly will be provided with copies of the draft legislation and recommendations. UN وأُبلغت المقررة الخاصة أن جميع اﻷعضاء في مجلس الشيوخ الوطني سيزودون بنسخ من مشروع التشريع والتوصيات.
    Female genital mutilation, which was a particularly violent attack on the dignity of the person, was to be made punishable under draft legislation under preparation. UN ومن المفروض بموجب مشروع التشريع قيد اﻹعداد المعاقبة على ختان اﻹناث فهو اعتداء شديد العنف على كرامة اﻹنسان.
    It was agreed to create a Task Force responsible for the preparation of draft legislation. UN واتُفق على إنشاء فرقة عمل مسؤولة عن إعداد مشروع التشريع.
    The Mission also paid for the reproduction and dissemination of the draft legislation. UN كما قامت البعثة بدفع مبالغ إعادة طبع مشروع التشريع.
    OHCHR provided comments on the draft legislation to establish a National Human Rights Commission in Lesotho and on the constitutional amendment. UN وقدمت المفوضية تعليقاتها على مشروع التشريع الخاص بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في ليسوتو، وعلى التعديل الدستوري.
    Please provide updated information on this draft legislation and whether it has already been adopted. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروع التشريع المذكور وعما إذا كان قد اعتمد بالفعل.
    Please provide updated information on this draft legislation and whether it has already been adopted. UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مشروع التشريع المذكور وعما إذا كان قد اعتمد بالفعل.
    He was also interested in knowing the status of the draft legislation on torture which had been before the Parliament for some two years. UN كما يود معرفة وضع مشروع التشريع بشأن التعذيب الذي كان معروضا على البرلمان منذ نحو سنتين.
    OHCHR has provided comments on the draft legislation and drafted a NHRI project to be included in the UNMIS global human rights project. UN وقدمت المفوضية تعليقات على مشروع التشريع وصاغت مشروع مؤسسة وطنية سيُدرج في مشروع البعثة العام لحقوق الإنسان.
    Finally, the draft legislation failed to address the question of rape by a minor although such cases are regularly reported. UN وأخيراً لم يتناول مشروع التشريع مسألة الاغتصاب الذي يرتكبه قاصر بالرغم من التبليغ بانتظام بحالات كهذه.
    The draft legislation is being prepared according to the international conventions on terrorism. UN ويجري إعداد مشروع التشريع وفقا للاتفاقيات الدولية بشأن الإرهاب.
    When it is concluded, the text of the draft legislation must be submitted to the appreciation of the Congress. UN وعند الانتهاء من وضعه يجب أن يقدم نص مشروع التشريع إلى الكونغرس لدراسته.
    :: draft legislation specifically criminalizing the financing of terrorism UN :: مشروع التشريع الذي يجرم بشكل محدد تمويل الإرهاب
    :: draft legislation on local governance prepared for submission to the Council of Ministers UN :: إعداد مشروع التشريع الخاص بالحكم المحلي لتقديمه إلى مجلس الوزراء
    :: draft legislation on Administrative Territorial division prepared for submission to the Council of Ministers UN :: إعداد مشروع التشريع الخاص بالتقسيم الإقليمي الإداري لتقديمه إلى مجلس الوزراء
    This covers sterilisation on health grounds or at the patient's request for other than health grounds, including the sterilisation of men. The draft legislation thus broadens the possibility for sterilisation on other than health grounds. UN وهذا القانون يتناول التعقيم على أسس صحية أو بناء على طلب المريض على أسس غير الأسس الصحية، بما في ذلك تعقيم الرجال.وبذلك فإن مشروع التشريع يُوَسِّع من إمكانية التعقيم على أسس غير الأسس الصحية.
    Gender-related issues will be addressed in the National AIDS Commissions Policy and Legislation Project expected to be completed by the end of 2004. UN 198 - وسوف تُناقش المسائل المتصلة بنوع الجنس في مشروع التشريع والسياسة العامة للجنة الوطنية لمكافحة الإيدز الذي يتوقع اكتماله بنهاية عام 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus