The National Assembly should adopt, as a priority, the revised draft Criminal Code. | UN | ينبغي أن تعتمد الجمعية الوطنية، على سبيل الأولوية، مشروع القانون الجنائي المنقّح. |
The draft Criminal Code contained a new classification of offences, reflecting changes in terms of the perceived danger to society. | UN | ويتضمن مشروع القانون الجنائي الجديد تصنيفاً جديداً للجرائم، يمثل انعكاساً للتغيرات من حيث الخطر المتصور على المجتمع. |
The draft Criminal Code also contains several totally new articles. | UN | ويحتوي مشروع القانون الجنائي أيضا على عدة مواد جديدة تماما. |
The draft Penal Code includes an amendment to increase the maximum penalty from two years' to 20 years' imprisonment. | UN | يتوخى في مشروع القانون الجنائي لنيكاراغوا تعديل العقوبة القصوى البالغة سنتين من السجن لكي تصبح عشرين عاما من السجن. |
A broader definition must be adopted such as the one chosen in the draft Criminal Code. | UN | ويتعين اعتماد تعريف أوسع من قبيل التعريف الذي اختير في مشروع القانون الجنائي. |
It would be useful to learn what amendments were planned in the draft Criminal Code. | UN | وسيكون من المفيد معرفة ما هي التعديلات المعتزم إدخالها على مشروع القانون الجنائي. |
That aspect too should be included in the draft Criminal Code. | UN | وينبغي أن يدرج هذا الجانب في مشروع القانون الجنائي. |
The draft Criminal Code also provided for alternatives to prison sentences, such as community service. | UN | وينص مشروع القانون الجنائي أيضاً على بدائل لعقوبة السجن، مثل القيام بخدمة المجتمع. |
The delegation also reported that the Government had established penalties for the perpetrators of violence against women in articles 325 ff. of the draft Criminal Code. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى أن الحكومة توخت في المادة 325 والمواد اللاحقة من مشروع القانون الجنائي عقوبات بحق مرتكبي أعمال العنف ضد النساء. |
The draft Criminal Code defines the crime of enforced disappearance in compliance with the Convention. | UN | ويحدد مشروع القانون الجنائي جريمة الاختفاء القسري بشكل يتوافق مع الاتفاقية. |
In addition, several crimes provided for in the Rome Statute are included in the Moroccan draft Criminal Code. | UN | أضف إلى ذلك أن جرائم عدة ينص عليها نظام روما الأساسي ترد في مشروع القانون الجنائي المغربي. |
It also notes that the draft Criminal Code and the draft code of criminal procedure have been discussed by Parliament for six years. | UN | كما تلاحظ أن البرلمان ناقش مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الإجراءات الجنائية لمدة ست سنوات. |
Some very basic principles on the implementation of penal sanctions were also included in the draft Criminal Code. | UN | كما أن بعض المبادئ اﻷساسية للغاية بشأن تنفيذ العقوبات الجنائية مدرج في مشروع القانون الجنائي. |
The draft Criminal Code included a provision abolishing imprisonment for debt. | UN | وأضاف أن مشروع القانون الجنائي ينص على إلغاء السجن بسبب الدَّين. |
She added that two major new and relevant pieces of legislation, namely the draft Criminal Code and the draft Law of Criminal Procedure, as well as a draft Law on State Prosecution, were also in the pipeline. | UN | وأضافت أنه من اللازم أيضاً إعداد قانونين رئيسيين جديدين وما يتصل بهما من مواد وأحكام تشريعية، هما مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الاجراءات الجنائية، بالاضافة إلى مشروع قانون بشأن دعاوى الدولة. |
Referring to questions posed by Mr. Salvioli, he said that the Council of Ministers had recently discussed the matter of the new draft Criminal Code, which should be enacted in the near future. | UN | وقال في إشارة إلى الأسئلة التي طرحها السيد سالفيولي إن مجلس الوزراء ناقش مؤخراً مسألة مشروع القانون الجنائي الجديد، وإنه سيعتمد في المستقبل القريب. |
45. Nauru stated that there was a chapter on domestic and sexual violence in the new draft Criminal Code. | UN | 45- وذكرت ناورو أن هناك فصلاً يتعلق بالعنف المنزلي والجنسي في مشروع القانون الجنائي الجديد. |
The draft Penal Code provides for the suppression of terrorism in all its forms, in implementation of the United Nations conventions to which Benin is a party. | UN | ينص مشروع القانون الجنائي على قمع الإرهاب بجميع أشكاله تطبيقا لاتفاقيات الأمم المتحدة التي بنن طرف فيها. |
The draft Penal Code expands the definition of terrorist acts against: | UN | ينص مشروع القانون الجنائي على الأعمال الإرهابية الموجهة ضد: |
The draft Penal Code, which was expected to be promulgated early in 1996, sought to remedy that situation. | UN | وأوضحت أن مشروع القانون الجنائي الذي يتوقع إصداره في أوائل عام ١٩٩٦ يتوخى علاج الحالة. |
The second phase of the planned consultancy, which consisted of developing model legislation to be included in the draft criminal law and a training seminar, has not been implemented owing to the political developments in the country. | UN | أما المرحلة الثانية من الاجتماع الاستشاري المقرر، وقوامها وضع تشريع نموذجي يتم إدراجه في مشروع القانون الجنائي وعقد حلقة تدريبية، فلم توضع موضع التنفيذ نظراً للتطورات السياسية الجارية في البلد. |
The bills on the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were submitted to the cabinet office for examination and adoption by the Cabinet in April 2012. | UN | في نيسان/أبريل 2012، أُحيل كل من مسودة مشروع القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً لاعتمادهما في مجلس الوزراء. |
Torture is included among the crimes covered by the draft in the Penal Code Bill. | UN | وأُدرج التعذيب ضمن الجرائم التي يشملها مشروع القانون الجنائي. |