We welcome the reaffirmation of those goals in the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | ونرحب بإعادة التأكيد على تلك الأهداف في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك. |
The Argentine delegation will make a statement in explanation of vote on the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | وسيُدلي وفد الأرجنتين ببيان تعليلاً للتصويت على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك. |
Iceland fully endorses the paragraphs of the draft resolution on sustainable fisheries relating to this important issue. | UN | وتؤيد أيسلندا تأييداً كاملاً الفقرات الواردة في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المتصلة بهذه المسألة الهامة. |
Thus, my delegation will not stand in the way of consensus on the draft resolution on sustainable fisheries which is before the Assembly. | UN | وعليه، فإن وفدي لن يقف في طريق توافق الآراء على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المعروض على الجمعية. |
We therefore commend the fact that the draft resolution on sustainable fisheries notes the importance of capacity-building in helping developing countries to participate in high seas fishing. | UN | ولذلك، نشيد بتنويه مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك إلى أهمية بناء القدرات في مساعدة البلدان النامية على المشاركة في الصيد في أعالي البحار. |
We also have the honour to introduce, on behalf of the sponsors, the draft resolution on sustainable fisheries contained in document A/65/L.21. | UN | ونتشرف أيضا بأن نعرض، باسم مقدمي مشروع القرار، مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك الوارد في الوثيقة A/65/L.21. |
Unfortunately, that is not what happened with respect to one element of the draft resolution on sustainable fisheries, and my delegation will make an explanation of vote in that regard. | UN | ومن المؤسف أن هذا ليس ما حدث فيما يتعلق بعنصر واحد من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك، ووفد بلادي سيقدِّم تعليلاً للتصويت في ذلك الصدد. |
In light of the foregoing, we would therefore like to highlight paragraph 119 of the draft resolution on sustainable fisheries, which once again recalls the exclusivity of the rights of the coastal State in areas of its continental shelf beyond 200 miles. | UN | وفي ضوء ما تقدّم، نودّ إذن أن نسلّط الضوء على الفقرة 119 من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك، التي تستذكر مجدداً حصرية حقوق الدول الساحلية في مناطق جرفها القارّي التي تتجاوز مسافة 200 ميل. |
We also have the honour to introduce, on behalf of the sponsors, the draft resolution on sustainable fisheries (A/66/L.22). | UN | ويشرفنا أيضا أن نعرض مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/66/L.22) بالنيابة عن مقدميه. |
Turning now to the draft resolution on sustainable fisheries, my delegation reiterates the need not to deviate from the rule of all negotiations on the law of the sea -- inherited from the negotiation of the Convention -- namely, of proceeding by consensus. | UN | وإذا أتناول الآن مشروع القرار بشأن استدامة مصايد الأسماك، يؤكد وفد بلدي من جديد على الحاجة إلى عدم الانحراف عن قاعدة جميع المفاوضات المرتبطة بقانون البحار، الموروثة عن التفاوض بخصوص الاتفاقية، أي الإجراء بتوافق الآراء. |
We also extend our thanks to Ms. Holly Koehler, coordinator of the draft resolution on sustainable fisheries (A/66/L.22). | UN | كما نتوجه بالشكر للسيدة هولي كولر، منسقة مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/66/L.22). |
My country welcomes, as does the draft resolution on sustainable fisheries, the important progress made by States, RFMOs and those States participating in the negotiations to establish RFMOs competent to regulate bottom fisheries to implement the relevant paragraphs. | UN | على غرار ما ذهب إليه مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك، يرحب بلدي بالتقدم الهام الذي أحرزته الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك والدول المشاركة في المفاوضات الرامية إلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تملك الصلاحية لتنظيم الصيد في قاع البحار ولتنفيذ الفقرات ذات الصلة. |
Mr. Llanos (Chile) (spoke in Spanish): The delegation of Chile has joined the consensus for the adoption of the draft resolution on sustainable fisheries, contained in A/60/L.23, with the following understanding. | UN | السيد ليانوس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): لقد انضم وفد شيلي إلى توافق الآراء لاعتماد مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك الوارد في A/60/L.23 على أساس الفهم التالي. |
The European Union wishes to express its appreciation for the excellent cooperation that led to the drafting of the draft resolution on sustainable fisheries now before us for adoption (A/62/L.24). | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره للتعاون الممتاز الذي أدى إلى صياغة مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك والمعروض علينا اليوم لاعتماده (A/62/L.24). |
The Argentine delegation will, at the appropriate time, make a statement in explanation of our position on the draft resolution on sustainable fisheries (A/64/L.29) to be adopted by consensus today. | UN | وسيدلي وفد الأرجنتين، في الوقت المناسب، ببيان لشرح موقفنا من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29) الذي سيعتمد اليوم بتوافق الآراء. |
Alert to that type of situation, the General Assembly, in paragraph 115 of its draft resolution on sustainable fisheries (A/64/L.29), would remind all States that | UN | وإن الجمعية العامة، توخيا منها للحذر من ذلك النوع من الحالات، توجه في الفقرة 115 من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29) اهتمام جميع الدول إلى أنه |
Mexico wishes to stress that it interprets the reference to marine protected areas in paragraph 75 of the draft resolution on sustainable fisheries as referring to areas that serve purposes of protection and conservation in fisheries management, in accordance with paragraphs 100 to 103 of the report of the twenty-sixth session of the Committee on Fisheries (COFI) of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO). | UN | وتود المكسيك أن تؤكد أنها تفسر الإشارة إلى المناطق البحرية المحمية في الفقرة 75 من مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك على أنها تشير إلى المناطق التي تخدم أغراض الحماية والحفظ في إدارة مصائد الأسماك، اتساقاً مع الفقرات من 100 إلى 103 من تقرير الدورة السادسة والعشرين للجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
In relation to the possible consequences of climate change on fishery resources in the Arctic Ocean, the EU would, also in the context of the draft resolution on sustainable fisheries, have wished to highlight the state of the Arctic region as a specific area where further scientific studies should be carried out due to the particular implications that climate change may have on fisheries management in that area in the future. | UN | وفيما يتعلق بالعواقب المحتملة لتغير المناخ على الموارد السمكية في المحيط المتجمد الشمالي، فإن الاتحاد الأوروبي، أيضا في سياق مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك، كان يود لو تم تسليط الضوء على حالة المنطقة القطبية الشمالية كمنطقة محددة، حيث ينبغي إجراء المزيد من البحوث العلمية بسبب الآثار الخاصة التي قد يحدثها تغير المناخ على إدارة مصائد الأسماك في تلك المنطقة في المستقبل. |