Promote the approval of the Witness Protection Bill currently in Parliament. | UN | والترويج لإقرار مشروع قانون حماية الشهود المطروح حالياً في البرلمان. |
The reviewers welcome the swift adoption of the MLA Bill. | UN | ويرحِّب المستعرِضون بسرعة اعتماد مشروع قانون المساعدة القانونية المتبادلة. |
Bill submitted by Minister of Labour to Council of Ministers. | UN | مشروع قانون مقدم من وزير العمل إلى مجلس الوزراء. |
A relevant draft law is expected to be submitted to the Government and, eventually, to the National Constituent Assembly for adoption. | UN | ويتوقع أن يقدَّم مشروع قانون ذو صلة إلى الحكومة ثم، في نهاية المطاف، إلى الجمعية التأسيسية الوطنية كي تعتمده. |
A new draft law is being considered on this issue. | UN | ويجري النظر في مشروع قانون جديد في هذا الشأن. |
Madagascar referred to draft legislation that would include the offence of manufacture from illicit parts and components. | UN | وأشارت مدغشقر إلى مشروع قانون سوف يتضمن تجريما لصنع الأسلحة من أجزاء ومكونات غير مشروعة. |
The Equality of women and men Bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. | UN | ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة. |
The Minister of Justice and Human Rights has indicated that a revised Bill will soon be considered. | UN | وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل. |
There was currently no Bill to amend the duration of incommunicado detention. | UN | وليس هناك حالياً مشروع قانون يرمي إلى تعديل مدة الحبس الانفرادي. |
The National Council had adopted a Bill on domestic violence, which was currently under consideration by the Government. | UN | وقد اعتمد المجلس الوطني مشروع قانون بشأن العنف العائلي، وهو حالياً قيد النظر من جانب الحكومة. |
A Government Bill is intended to be submitted to the Parliament in the spring 2008 on the matter. | UN | ومن المزمع تقديم مشروع قانون أعدته الحكومة بشأن هذه المسألة إلى البرلمان في ربيع عام 2008. |
Bill amending article 257 of the Labour Code and regulating domestic work | UN | مشروع قانون تعديل المادة 257 من قانون العمل وتنظيم العمل المنزلي |
Jamaica reported that these offences were being considered in a draft Bill. | UN | وأبلغت جامايكا بأنه يجري النظر في تلك الجرائم في مشروع قانون. |
Turning to women's land rights, she said that a draft Bill on property rights was under consideration. | UN | وفيما يتعلق بوصول المرأة إلى ملكية الأراضي، قالت إن مشروع قانون بشأن أمن الحيازة يجري النظر فيه. |
The executive has submitted to the Parliament a Bill on sexual harassment in the workplace and education. | UN | وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم. |
Parliament is considering a Bill that provides for such people to be paid a wage, beginning in 2010. | UN | وقد عُرض على البرلمان مشروع قانون ينص على تقديم راتب لهؤلاء الأشخاص ابتداءً من عام 2010. |
A new draft law is being considered on this issue. | UN | ويجري النظر في مشروع قانون جديد في هذا الشأن. |
These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. | UN | وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية. |
Azerbaijan reported that a draft law on money-laundering was being developed. | UN | وذكرت أذربيجان أنه يجري صوغ مشروع قانون بشأن غسل الأموال. |
draft legislation to empower the Anti-Corruption Commission to prosecute corruption cases independently is currently under consideration by the Ministry of Justice. | UN | ووزارة العدل بصدد النظر في مشروع قانون يمكّن لجنة مكافحة الفساد من إجراء محاكمات في قضايا الفساد بصورة مستقلة. |
Please provide an update on the draft family violence law. | UN | ويرجى تقديم آخر المستجدات في مشروع قانون العنف الأسري. |
In that connection, he had already alluded to the new draft Code of enforcement of criminal justice. | UN | وقال في هذا الصدد إنه سبق أن أشار إلى مشروع قانون جديد ﻹقامة العدل الجنائي. |
Thus far, 49 bills had been found by the Attorney-General to be inconsistent with the Act. | UN | وحتى الآن، وجد المحامي العام 49 مشروع قانون غير متمشّ مع قانون شرعة الحقوق. |
At present Poland is working on a draft act on equal treatment to complement the regulations already in force. | UN | وتعمل بولندا في الوقت الراهن على وضع مشروع قانون يتعلق بالمعاملة المتساوية تكملةً للوائح التنظيمية السارية فعلاً. |
Tunisia noted that it had submitted a proposed law on the reinforcement of international cooperation on counter-terrorism to the appropriate body for examination. | UN | 23- وذكرت تونس أنها اقترحت مشروع قانون لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، على الهيئة المختصة من أجل دراسته. |