"مشروع مذكرة التفاهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • draft memorandum of understanding
        
    • the draft MOU
        
    • draft memorandums of understanding
        
    The draft memorandum of understanding has been made available to international partners with the aim of catalysing the initiation of a wider vetting process. UN وقد جرى إطلاع الشركاء الدوليين على مشروع مذكرة التفاهم بغرض تحفيز البدء في عملية فحص أوسع نطاقا.
    A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. UN وسترسل حينئذ نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات لمساعدتها على إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    The draft memorandum of understanding is sent to the troop contributor for review. UN ويرسل مشروع مذكرة التفاهم هذا إلى المساهم بقوات لاستعراضه.
    A number of meetings were held between the secretariat and UNEP, which facilitated them reaching agreement on the draft MOU. UN وعُقد في هذا الصدد عددٌ من الاجتماعات بين الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مما ساعدهما على التوصل إلى اتفاق حول مشروع مذكرة التفاهم.
    Variance attributed to non-deployment of five formed police units as per the approved budget. Approved budget was mostly based on draft memorandums of understanding related to previous force requirement. UN يعزى الفرق إلى عدم نشر 5 من وحدات الشرطة المشكلة المقرر في الميزانية المعتمدة، وتستند الميزانية المعتمدة غالبا إلى مشروع مذكرة التفاهم المتعلقة بالاحتياجات السابقة للقوة.
    In respect of the GEF, there was some criticism that the Secretariat had not yet reached an agreement on the draft memorandum of understanding (MOU). UN ففيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، كان هناك بعض النقد لأن الأمانة لم تتوصل بعد إلى اتفاق بشأن مشروع مذكرة التفاهم.
    The overall equipment levels and self-sustainment positions were agreed upon in principle and a draft memorandum of understanding was prepared. UN ويتفق من حيث المبدأ على المستويات الإجمالية للمعدات ومتطلبات الاكتفاء الذاتي، ثم يعدّ مشروع مذكرة التفاهم.
    A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. UN وترسل نسخة من مشروع مذكرة التفاهم إلى البعثات من أجل إعداد تقارير التفتيش والتحقق.
    Urgent steps should be taken to finalize the draft memorandum of understanding between the Facility and the Convention on land degradation. UN وطالب باتخاذ خطوات عاجلة لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع مذكرة التفاهم بين المرفق والاتفاقية بشأن تدهور الأراضي.
    The Council recognized the balance between the various interests that had been achieved in the draft memorandum of understanding. UN وقد أقر المجلس بالتوازن الذي حققه مشروع مذكرة التفاهم بين مختلف المصالح.
    draft memorandum of understanding between the Council of the Global Environment Facility and the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN مشروع مذكرة التفاهم بين مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    The purpose of the draft memorandum of understanding is to formalize the administrative arrangements between the UNU Endowment Fund and the Division/Pension Fund. UN ويتمثل الغرض من مشروع مذكرة التفاهم في إضفاء طابع رسمي على الترتيبات الإدارية المبرمة بين صندوق الهبات والشعبة.
    The Division is awaiting formal comments from the UNU Endowment Fund on the draft memorandum of understanding. UN وتنتظر الشعبة إبداء صندوق الهبات تعليقاته الرسمية على مشروع مذكرة التفاهم.
    In October 2012, the Director of the Division met with representatives of the UNU Endowment Fund in Tokyo to discuss the draft memorandum of understanding. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمع مدير الشعبة بممثلي صندوق الهبات في طوكيو لمناقشة مشروع مذكرة التفاهم.
    The key elements of the potential host agreement are contained in the draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties and UNEP, which is contained in the annex to this document. UN ويتضمن مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، العناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة.
    draft memorandum of understanding between the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Environment Programme regarding the hosting of the Climate Technology Centre 6 I. Introduction UN مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استضافة مركز تكنولوجيا المناخ 8
    draft memorandum of understanding BETWEEN THE CONFERENCE OF THE PARTIES TO THE UNITED NATIONS FRAMEWORK CONVENTION ON CLIMATE CHANGE AND THE UNITED NATIONS ENVIRONMENT PROGRAMME REGARDING THE HOSTING OF THE UN مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استضافة مركز تكنولوجيا المناخ
    Stringent measures should be put in place both at the organizational and national levels, and the revised draft memorandum of understanding adopted by the General Assembly might help to deal with the issue more effectively. UN ويجب وضع تدابير صارمة على مستوى المنظمات والمستوى الوطني، وقد يساعد مشروع مذكرة التفاهم المنقح الذي اعتمدته الجمعية العامة في معالجة هذه القضية بصورة أكثر فاعلية.
    15. The parties to the draft MOU are the COP and UNEP. UN 15- طرفا مشروع مذكرة التفاهم هما مؤتمر الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This understanding could be reflected in the decision of the COP, taken at its eighteenth session, on the selection of the host of the CTC and is not included in the draft MOU. UN ويمكن تجسيد هذا التفاهم في مقرر مؤتمر الأطراف الذي سيتخذه في دورته الثامنة عشرة بشأن اختيار مضيف مركز تكنولوجيا المناخ، وهو تفاهم لا يرد في مشروع مذكرة التفاهم.
    The CEO was further requested to submit a draft MoU to the Council for its review and comment in sufficient time so that the views of the Council may could be reflected in the draft MOU to be presented to the seventh session of the COP for its consideration in 2005. UN كما طلب من كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم إلى المجلس مشروع مذكرة تفاهم كي يقوم باستعراضها والتعليق عليها في متسع من الوقت حتى يتسنى عكس آراء المجلس في مشروع مذكرة التفاهم المزمع عرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها في دورته السابعة المقرر عقدها في عام 2005.
    Despite almost one year of pre-mandate planning for the operation, including through the deployment of an advance mission, no Member State expressed interest in elaborating draft memorandums of understanding in advance of a Security Council mandate. UN فرغم مضي سنة تقريبا على التخطيط للعملية قبل صدور ولايتها، بما في ذلك عن طريق نشر بعثة متقدمة (البعثة الأفريقية في السودان)، لم تبد أي دولة عضو اهتماما بإعداد مشروع مذكرة التفاهم تمهيدا لصدور ولاية البعثة من مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus