"مشغولاً جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • too busy
        
    • so busy
        
    • really busy
        
    • real busy
        
    • a very busy
        
    • pretty busy
        
    • so preoccupied
        
    Well, I figured you'd be too busy cooking to manage a centerpiece. Open Subtitles حسناً ، اعتقدتُ انكِ ستكونين مشغولاً جداً عن إدراةِ قطعةٍ كهذه
    Because back then, you were too busy getting high, feeling sorry. Open Subtitles وقتلتهم قبل أشهر مضت؟ لأنك حينها كنتَ مشغولاً جداً بالنشوة
    Nope, he was way too busy enjoying his newfound superpower. Open Subtitles لا، لقد كان مشغولاً جداً بالإستمتاع بـ وظيفته الجديده
    Well, you've been so busy lately having sex. Open Subtitles حسناً لقد كنت مشغولاً جداً في الغترة الاخيرة بممارسة الجنس
    If you're not too busy making doughnuts I could use some backup. Open Subtitles إن لم تكن مشغولاً جداً في الدونات فإنّني بحاجة إلى إسناد
    Hey, king of the world, if you're not too busy. Open Subtitles مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً
    I've been far too busy on her majesty's secret service. Open Subtitles كنت مشغولاً جداً في الخدمة السرية لجلالتها
    too busy giving advice here at court? Open Subtitles مشغولاً جداً بتقديم مشورته هنا في القصر؟
    Maybe you were too busy with your little experiments. Open Subtitles ربما كنت مشغولاً جداً مع التجاربك الخاصة
    Which means I'll be too busy to check in on you orphans. Open Subtitles مما يعني أنني سأكون مشغولاً جداً لأتفقد حالكم.
    'Cause you're too busy harassing the locals. Open Subtitles لأنك كنت مشغولاً جداً بمضايقة السكان المحليين
    Faraday was too busy taking notes to applaud. Open Subtitles كان فاراداي مشغولاً جداً بأخذ الملاحظات على أن يُصففِّق
    You were too busy flirting with the Brownies. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً جداً بالمزاح مع السمراوات
    You were too busy running in the other direction. Open Subtitles كنتَ مشغولاً جداً بالركض في الإتجاه المعاكس
    I'd love to say that it was' cause I was too busy with my job, but I think we both know that it started way before that. Open Subtitles أرغب في القول بأن ذلك كان لأنني كنتُ مشغولاً جداً بعملي ولكن كلانا يعلم بأنه بدأ قبل ذلك بكثير
    Hey, if the Justice League's too busy, I'm happy to pick up the slack. Open Subtitles إذا كان إتحاد العدالة مشغولاً جداً يسعدنى أن أتعامل مع هذا الإهمال.
    Then Marshall, who was so busy cheating at Zitch Dog, got us totally lost. Open Subtitles بعد ذلك مارشال الذي كان مشغولاً جداً بالغش في لعبة الكلب زيتش ضعت تماماً
    I was so busy back in the kitchen, I didn't even know you guys were here. Open Subtitles .. كنت مشغولاً جداً في المطبخ ولم ألحظ وجودكم هنا يا رفاق
    You've been so busy texting with Adrianna. Open Subtitles أنك كنت مشغولاً جداً بالرسائل النصية مع أدريانا
    Look, last time I got really busy... Open Subtitles اسمعي, في المرة الماضية كنتُ مشغولاً جداً..
    Looks like this father of yours kept himself real busy. Open Subtitles انظر .. يبدو أن والدك جعل نفسه مشغولاً جداً
    In that connection, we commend the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and particularly of its Under-Secretary-General, who has had a very busy year full of important achievements, particularly for Africa. UN وفي هذا الصدد، نشيد بجهود مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ولا سيما وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، الذي كان مشغولاً جداً في العام الماضي وحقق إنجازات هامة خلاله، لا سيما بالنسبة لأفريقيا.
    I've got a class action lawsuit that's, uh, keeping me pretty busy. Open Subtitles لقد استلمتُ دعاوى قضائيّة لمجموعة كبيرة تُبقيني مشغولاً جداً.
    At which point you would laugh if you weren't so preoccupied with your date. Open Subtitles إلى أي مرحلة ستضحك إن كنتَ مشغولاً جداً في موعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus