We know that poverty and inadequate living conditions do much to aggravate the problem of violence against women. | UN | ونحن نعلم أن الفقر والظروف المعيشية السيئة لها أثر كبير في تفاقم مشكلة العنف ضد المرأة. |
In any event, the problem of violence against women is far more serious and complex than national statistics suggest. | UN | وعلى كل حال، فإن مشكلة العنف في عالم المرأة أخطر وأعقد مما يستنتج من قراءة الاحصاءات الوطنية. |
Amnesty International Aruba held a silent procession to draw attention to the problem of violence against women. | UN | وعقدت هيئة العفو الدولية في أروبا مسيرة صامتة لتوجيه الانتباه إلى مشكلة العنف ضد المرأة. |
Therefore, the federal government supports projects aimed at increasing the sensitivity in the medical sector for the problem of violence. | UN | ومن ثم، فإن الحكومة الاتحادية تساند تلك المشاريع الرامية إلى زيادة التوعية في القطاع الطبي بشأن مشكلة العنف. |
91. With regard to the problem of violence against children, at the global level, the girl child was particularly vulnerable. | UN | 91 - وبالنسبة إلى مشكلة العنف ضد الأطفال، على المستوى العالمي، قالت إن الفتيات هن الأضعف بصورة خاصة. |
Moreover, perpetrators of violence against women must play an active part in the solution to the problem of violence. | UN | كما ينبغي أيضا إشراك مرتكبي أعمال العنف ضد المرأة بنشاط في حل مشكلة العنف. |
the problem of violence against women is being addressed at the highest level. | UN | والعمل جار على أعلى مستوى في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة. |
The aim is to use what is essentially a preventive approach to tackle the problem of violence between young people in relationships. | UN | والهدف منه هو استخدام نهج وقائي أساساً لمعالجة مشكلة العنف بين الشبان والشابات في علاقاتهم. |
With the help of NGOs, special handbooks had been developed for law enforcement officers who dealt directly with the problem of violence against women. | UN | وبمساعدة من المنظمات غير الحكومية، أُعدت كتيبات خاصة للموظفين القائمين بإنفاذ القانون الذين يتعاملون بصفة مباشرة مع مشكلة العنف الموجه ضد المرأة. |
the problem of violence against women would also be a central emphasis of the Spanish Presidency of the European Union in 2010. | UN | وسوف تكون مشكلة العنف ضد المرأة مجالا تركز عليه بصفة أساسية الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي في عام 2010. |
In the City of Buenos Aires and in the Province of Mendoza, there are programmes underway to address the problem of violence between unmarried partners. | UN | ويوجد في مدينة بوينس أيرس وفي مقاطعة مندوزا برامج يجري تنفيذها لمعالجة مشكلة العنف بين العشيرين غير المتزوجين. |
Developing proposals for training legal professionals, judges and justice workers to incorporate the gender dimension in addressing the problem of violence against women. | UN | :: التقدم بمقترحات لتدريب الموظفين القانونيين والقضاة والعاملين في مجال العدالة بغية إدماج البعد الجنساني في معالجة مشكلة العنف ضد المرأة؛ |
The findings of studies conducted between 1996 and 2007 leave no doubt as to the acute nature of the problem of violence against women in Haiti. | UN | وقد أُجريت ما بين عامي 1996 و 2007، دراسات تبين نتائجها بوضوح وتترجم حدة مشكلة العنف ضد المرأة في هايتي. |
The goal is to develop educational programmes for youth based on the gender equality principle and awareness of the problem of violence against women. | UN | والهدف المنشود هو وضع برامج تعليمية للشباب على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين ومراعاة مشكلة العنف الموجه ضد المرأة. |
Report of the Secretary-General on the problem of violence against women migrant workers | UN | تقرير اﻷمين العام عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات |
the problem of violence against women has received attention in public seminars and on television. | UN | ولقيت مشكلة العنف ضد المرأة اهتماما في الندوات العامة والتلفزيون. |
This would require that the police force reorganize its priorities so as to ensure that the problem of violence against women receives the attention that it deserves; | UN | وسيتطلب ذلك أن تعيد قوات الشرطة تنظيم أولوياتها من أجل ضمان أن تلقى مشكلة العنف ضد النساء الاهتمام الذي تستحقه؛ |
By means of launching such a research programme, attention was called to the problem of violence and to the fact that information on its possible solution is scarce. | UN | ومن خلال البدء في برنامج بحثي كهذا وجه النظر إلى مشكلة العنف إلى حقيقة أن المعلومات المتعلقة بتسوية ممكنة له هي نادرة. |
(viii) Are data and statistics being collected in a manner that ensures that the problem of violence against women is not invisible? | UN | `8` هل يجري جمع البيانات والإحصاءات بصورة تكفل الكشف عن مشكلة العنف ضد المرأة؟ |
By signing the concluding documents of the Beijing Conference, Belarus committed itself to detecting and addressing the problems of violence against women. | UN | وبتوقيع الوثائق الختامية لمؤتمر بكين تعهدت بيلاروس باحتواء وحل مشكلة العنف ضد المرأة. |
It has revised the training curriculum to include the issue of violence against women in the training of candidates for the bench. | UN | وقامت أيضا بإصلاح المناهج التدريسية لنظام تدريب القضاة التي أصبحت تتطرق إلى مشكلة العنف ضد المرأة. |
Furthermore, male inmates who have a problem of violence will be offered treatment by the ordinary health services and various programmes run by the Correctional Service in the aim of changing their behaviour. | UN | وإضافة إلى هذا فإن السجناء الذكور الذين يعانون من مشكلة العنف سيقدَّم لهم العلاج من جانب إدارات الصحة العادية وبرامج مختلفة تديرها " إدارة الإصلاح " بهدف تغيير سلوكهم. |