Increasing marginalization of the poor and of minorities remains a major problem within every country, regardless of economic or political status. | UN | وتظل مسألة زيادة تهميش الفقراء واﻷقليات تمثل مشكلة رئيسية داخل كل بلد، بغض النظر عن وضعه الاقتصادي أو السياسي. |
The wage gap between the genders still constituted a major problem. | UN | ولا تزال الثغرة القائمة بين أجور الجنسين تمثل مشكلة رئيسية. |
It was not a major problem among ethnic minorities. | UN | وهو لا يعتبر مشكلة رئيسية وسط الأقليات الإثنية. |
Related to those challenges, recent studies have revealed that undernutrition is a major problem among the Maldivian population. | UN | وفيما يتصل بتلك التحديات أظهرت الدراسات الأخيرة أن نقص التغذية يمثل مشكلة رئيسية بين سكان ملديف. |
A key problem was the self-governing aspect of the financial services. | UN | وثمة مشكلة رئيسية تتمثل في جانب التنظيم الذاتي للخدمات المالية. |
The Government had taken important measures to assert its control over the diamond industry, but illicit mining was still a major problem. | UN | واتخذت الحكومة خطوات هامة لتأكيد سيطرتها على صناعة الماس، بيد أن أعمال التعدين غير المشروعة لا تزال تمثل مشكلة رئيسية. |
Disasters have now become a major problem in most of our countries. | UN | فالكوارث أصبحت الآن مشكلة رئيسية في معظم بلداننا. |
The manner in which land is managed and used by the Government for various purposes continues to be a major problem. | UN | كما لا تزال الطريقة التي تدير بها الحكومة الأراضي وتستخدمها في شتى الأغراض تمثل مشكلة رئيسية. |
Despite tremendous efforts, drug trafficking is still a major problem affecting the entire international community. | UN | على الرغم ممّا يُبذل من جهود هائلة، لا يزال الاتجار بالمخدرات مشكلة رئيسية يعاني منها المجتمع الدولي بأسره. |
In terms of the challenges associated with tackling human trafficking, the lack of reliable and complete data is a major problem. | UN | :: فيما يخص التحديات المرتبطة بمعالجة مسألة الاتجار بالبشر، يشكل الافتقار إلى بيانات موثوق بها وكاملة مشكلة رئيسية. |
Despite tremendous efforts, drug trafficking is still a major problem affecting the entire international community. | UN | ورغم ما يُبذل من جهود جبارة، لا يزال الاتجار بالمخدرات يمثّل مشكلة رئيسية يعاني منها المجتمع الدولي بأسره. |
Here again, the absence of an adequate redistribution of caring activities between women and men is a major problem that affects the possibilities of real quality of life for women. | UN | ومرة أخرى، فإن عدم إعادة توزيع الأنشطة المتعلقة بالرعاية على نحو كاف بين الرجل والمرأة يمثّل مشكلة رئيسية تؤثر على إمكانيات أن تعيش المرأة حياة تليق بها. |
For instance, adequate funding remains a major problem. | UN | فمثلاً، يظل التمويل المناسب مشكلة رئيسية. |
A major problem is the use of unilateral measures. | UN | وتتمثل مشكلة رئيسية في استخدام التدابير الانفرادية. |
A major problem is the use of unilateral measures. | UN | وتتمثل مشكلة رئيسية في استخدام التدابير الانفرادية. |
Clandestine dumps continue to be a major problem, with adverse implications for health, pollution, soil degradation and the attractiveness of potential tourist destinations. | UN | ولا تزال المدافن السرية للنفايات تشكل مشكلة رئيسية لها عواقب ضارة على صعيد الصحة والتلوث وتدهور التربة وجاذبية المقاصد السياحية المحتملة. |
A major problem in implementing the Beijing Platform for Action and the Commonwealth Plan of Action on Gender and Development was the acute shortage of gender experts in Maldives. | UN | بيد أن مشكلة رئيسية اعترضت تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية تمثلت في النقص الحاد في الخبراء بالقضايا الجنسانية في ملديف. |
This is directed to dealing more effectively with family violence, which remains a major problem in the community. | UN | ويستهدف القانون الجديد معالجة مشكلة العنف العائلي التي لا تزال مشكلة رئيسية في المجتمع. |
A key problem is that in most countries, existing legislation does not address this issue. | UN | ويشكل عدم تناول التشريعات القائمة في معظم البلدان هذه المسالة مشكلة رئيسية. |
73. Rights to land and housing are major problems. | UN | 73- ويشكل الحق في الأرض والسكن مشكلة رئيسية. |
Infrastructure is another major issue. | UN | وثمة مشكلة رئيسية أخرى هي البنية التحتية. |
The use of terms is not a key issue, however. | UN | غير أن مشكلة المصطلحات هذه ليست مشكلة رئيسية. |
Another main problem was that restitution could lead to conflict with the rights of third parties or the national interest. | UN | وثمة مشكلة رئيسية أخرى هي أن الاسترداد قد يؤدي إلى تضارب مع حقوق أطراف ثالثة أو مع المصلحة الوطنية. |
main problems involved in relocating displaced population | UN | توجد مشكلة رئيسية هي عدم الاهتداء لأماكن وجودهم لكونهم من المشردين |