"مصادرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • sources
        
    • resources
        
    • source
        
    • contacts
        
    This is where your sources told you they'd be? Open Subtitles أهذا هو المكان الذي أخبرتك به مصادرك بتواجدهم؟
    It's not real until you can verify your sources. Open Subtitles وليس حقيقي حتى تتمكن من التحقق من مصادرك.
    Oh, Jack, that's what you had your sources check out? Open Subtitles هل جعلت مصادرك يتحرّون عن نتائج اختبار هذا المسكين؟
    Okay, well, if you think you can cram all that prep into one night without the resources you have here, Mar... Open Subtitles إذا كان بإمكانك الإهتمام بكلّ تلك الاشياء بليلة واحدة دون إستخدام مصادرك..
    Ah, an app game is sucking up your resources. I'm gonna go ahead and assume that that's not work related, delete it, and reboot your system. Open Subtitles هناك لعبة تستنزف مصادرك سأتابع و أفترض أن عملك ليس له علاقة بها، احذفها و أعد تشغيل النظام
    I wish you would let me know who your source is on this. Open Subtitles كنت أتمنى لو تخبريني بهوية مصادرك في هذه القصة
    Then if your sources are reliable, then perhaps we should compare notes. Open Subtitles حسناً إذا كانت مصادرك موثوق فيها، لربما علينا أن نتبادل الاخبار.
    I have no interest in exposing your sources or getting him out. Open Subtitles فلستُ مهتمة بكشف مصادرك أو بإخراجه من السجن
    First, I need to know if you meant what you said before, that you protect your sources. Open Subtitles أولا , أود أن أعرف هل عنيتى ما قلتيه مسبقا أنكى تحمى مصادرك
    Oh, we were hoping for some word from your human sources on the recent Haitian invasion. Open Subtitles وددنا معلومة من مصادرك البشريّة عن الغزوّ الهاييتيّ الذي تمّ مؤخًّرًا.
    So, uh, your sources have any idea how much money we're talking about? Open Subtitles اذا,هل لدى مصادرك أى فكره عن كميه المال التى نتحدث عنها
    We need you to tap your intel sources, find something useful. Open Subtitles نريدك أن تبحث في كل مصادرك, عن شيء مفيد.
    What other sources do you have besides tinfoil hat over here? Open Subtitles ما هي مصادرك الاخرى غير قبعة القصدير هذه ؟
    You need to use your own resources to stop this crime. Open Subtitles نحتاج لاستخدام مصادرك الخاصة لمنع هذه الجريمة
    This is when you have to use all your resources, your smarts, your intuition, tips, tricks, anything you can, to secure a palatable outcome for the client. Open Subtitles هذا هو وقت استخدامك لكل مصادرك ذكاءك، سرعة بديهتك اللمحات، خدع أي شئ
    It's your team, I wasn't your choice. But sidelining me is just a waste of your resources. Open Subtitles إنّه فريقك، ما كنتُ اختيارك لكنّ أن استثنينا أنّي أهدر مصادرك
    I thought you could help me track him down using some of your resources. Open Subtitles لقد ظننت بأنك تستطيع مساعدتي في الإطاحة به، باستعمال بعض مصادرك.
    I'll be doing the asking. Now, if, for some reason, you don't reveal your source, you'll be held in contempt, and that means jail time, and we're not talking about some sort of a Martha Stewart cell Open Subtitles وأنا الذي سأقوم بسؤالك، ولسبب ما أنت لم تريدي أن تعلني عن هوية مصادرك وسيعتبر ذلك إهانة للمحكمة
    Rachel, go to your source. Ask him to permit you to reveal his name. Open Subtitles رايتشل إذهبي إلى مصادرك وأطلب منهم أن يسمحو لكي بالإعلان عن أسمائهم
    See, his only requirement is to find your source, with nothing else to divert him. Open Subtitles سيكون همه الوحيد هو معرفة مصادرك ولا شيئ غير ذلك
    I can't wait to tell Sandecker that you're not gonna be at the museum tonight because one of your contacts from the Nigerian underworld has found evidence of a Civil War ironclad shipwrecked Open Subtitles حتى أخبر سانداكر بأنك... لنتأتيالحفلةالليلةبسبب ... أن أحد مصادرك من عالم ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus