"مصادر متجددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • renewable sources
        
    • renewables
        
    • renewable resources
        
    • renewable energy
        
    Public-private partnerships have been used to finance the production of renewable sources of energy and waste management. UN وقد استُعملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل إنتاج مصادر متجددة للطاقة وضبط النفايات.
    Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. UN ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة.
    By the year 2050, 80 per cent of our electricity production will come from renewable sources. UN وبحلول عام 2050، ستولد ألمانيا 80 في المائة من إنتاجها من الكهرباء من مصادر متجددة.
    Through these two projects, Morocco will be able to generate 42 per cent of its energy needs from clean, renewable sources by 2020. UN وبفضلهما سيتمكن المغرب في أفق سنة 2020، من تغطية 42 في المائة من احتياجاته الطاقية، من مصادر متجددة ونظيفة.
    3 per cent of energy consumption by 2000 provided by renewables UN توفير نسبة ٣ في المائة من استهلاك الطاقة من مصادر متجددة بحلول عام ٠٠٠٢
    ● Establishment of local heat supply systems based on local renewable resources; UN ● إقامة نظم محلية ﻹمدادات التدفئة تستند إلى مصادر متجددة محلية؛
    Our target is to ensure that by 2015 we will be able to provide 100 per cent of our electricity from renewable sources. UN وهدفنا هو كفالة أن نتمكن بحلول عام 2015 من توليد 100 في المائة من احتياجاتنا من الكهرباء من مصادر متجددة.
    Forty-five per cent of our internal energy supply comes from renewable sources. UN ويأتي ما نسبته خمس وأربعون في المائة من موارد الطاقة الداخلية من مصادر متجددة.
    In 2010 we plan to produce 45 per cent of our energy from renewable sources. UN وفي عام 2010، نخطط لإنتاج نسبة 45 في المائة من طاقتنا من مصادر متجددة.
    Eighty per cent of our electric power also comes from renewable sources. UN كما تأتي نسبة 80 في المائة من طاقتنا الكهربائية من مصادر متجددة.
    Getting energy cheaply from renewable sources to small-scale farming families in developing countries is still far from being realized. UN ولا يزال توصيل الطاقة من مصادر متجددة إلى اﻷسر الزراعية الصغيرة في البلدان النامية بأسعار منخفضة هدفا بعيد المنال.
    It is also studying the feasibility of purchasing some or all of the remaining demand for electricity from renewable sources. UN ويدرس أيضا جدوى شراء بعض أو كل الطلبات المتبقية على الكهرباء من مصادر متجددة.
    Nicaragua had also developed renewable sources of alternative energy, all made possible through cooperation with the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA). UN وطورت نيكاراغوا أيضا مصادر متجددة للطاقة البديلة؛ وأمكن تحقيق ذلك كله عن طريق التعاون مع البديل البوليفي للأمريكتين.
    Investing in renewable sources of clean energy in vulnerable countries will help us to meet our energy needs and combat climate change. UN إن الاستثمار في مصادر متجددة للطاقة النظيفة في البلدان الضعيفة سيساعدنا على تلبية احتياجاتنا من الطاقة وعلى مكافحة تغير المناخ.
    The European Union, for example, has set a target for its member States whereby 10 per cent of its electricity would be derived from renewable sources by 2012 and 20 per cent by 2020. UN وعلى سبيل المثال، حدد الاتحاد الأوروبي لدوله الأعضاء هدف توليد نسبة 10 في المائة مما تستهلكه من كهرباء من مصادر متجددة بحلول عام 2012 ونسبة 20 في المائة بحلول 2020.
    We are developing renewable sources of energy. UN ونحن نعمل على تطوير مصادر متجددة للطاقة.
    It supported in particular the efforts to develop renewable sources of energy and biotechnology. UN وهي تؤيد بوجه خاص الجهود المبذولة لتطوير مصادر متجددة للطاقة والتكنولوجيا الأحيائية.
    There are multiple options for addressing these, the most significant of which include the development and widespread penetration of renewable sources and improvements in energy efficiency. UN وهناك خيارات عديدة لمواجهة هذه التكاليف، وفي مقدمتها إيجاد مصادر متجددة واستخدامها على نطاق واسع وتحسين كفاءة الطاقة.
    Providing more energy from renewable sources was a win-win strategy for sustainable development. UN وتوفير المزيد من الطاقة من مصادر متجددة يعد استراتيجية مفيدة لجميع الأطراف فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    As indicated in the Survey, mitigation policies designed to curb carbon emissions through the adoption of renewable sources of energy will require substantial additional investments. UN وحسب المبين في الدراسة، سيتطلب تنفيذ السياسات المصممة للحد من انبعاثات الكربون، باعتماد مصادر متجددة للطاقة، استثمارات إضافية كبيرة.
    Electric utilities are required to feed into the grid electricity produced by renewables in plants smaller than five megawatts, and pay an increased tariff for this electricity; UN ويلزم أن تقوم المرافق الكهربائية بتغذية الشبكة بكهرباء منتجة من مصادر متجددة في وحدات توليد أقل من ٥ ميغاواط ودفع تعريفة أعلى مقابل هذه الكهرباء؛
    High utilization of transmission capacity can be realized with intermittent renewable resources when used in conjunction with compressed air or other large-scale energy storage schemes. UN ويمكن الاضطلاع باستخدام طاقة النقل، بمعدل مرتفع، عن طريق مصادر متجددة دورية في حالة استعمالها بالاقتران مع الهواء المضغوط أو مخططات أخرى واسعة النطاق لتخزين الطاقة.
    Common energy policy to develop renewable energy sources and diversify energy supplies UN اتباع سياسة مشتركة في مجال الطاقة لتطوير مصادر متجددة للطاقة وتنويع إمدادات الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus