Public-private partnerships have been used to finance the production of renewable sources of energy and waste management. | UN | وقد استُعملت الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تمويل إنتاج مصادر متجددة للطاقة وضبط النفايات. |
Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. | UN | ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة. |
By the year 2050, 80 per cent of our electricity production will come from renewable sources. | UN | وبحلول عام 2050، ستولد ألمانيا 80 في المائة من إنتاجها من الكهرباء من مصادر متجددة. |
Through these two projects, Morocco will be able to generate 42 per cent of its energy needs from clean, renewable sources by 2020. | UN | وبفضلهما سيتمكن المغرب في أفق سنة 2020، من تغطية 42 في المائة من احتياجاته الطاقية، من مصادر متجددة ونظيفة. |
3 per cent of energy consumption by 2000 provided by renewables | UN | توفير نسبة ٣ في المائة من استهلاك الطاقة من مصادر متجددة بحلول عام ٠٠٠٢ |
● Establishment of local heat supply systems based on local renewable resources; | UN | ● إقامة نظم محلية ﻹمدادات التدفئة تستند إلى مصادر متجددة محلية؛ |
Our target is to ensure that by 2015 we will be able to provide 100 per cent of our electricity from renewable sources. | UN | وهدفنا هو كفالة أن نتمكن بحلول عام 2015 من توليد 100 في المائة من احتياجاتنا من الكهرباء من مصادر متجددة. |
Forty-five per cent of our internal energy supply comes from renewable sources. | UN | ويأتي ما نسبته خمس وأربعون في المائة من موارد الطاقة الداخلية من مصادر متجددة. |
In 2010 we plan to produce 45 per cent of our energy from renewable sources. | UN | وفي عام 2010، نخطط لإنتاج نسبة 45 في المائة من طاقتنا من مصادر متجددة. |
Eighty per cent of our electric power also comes from renewable sources. | UN | كما تأتي نسبة 80 في المائة من طاقتنا الكهربائية من مصادر متجددة. |
Getting energy cheaply from renewable sources to small-scale farming families in developing countries is still far from being realized. | UN | ولا يزال توصيل الطاقة من مصادر متجددة إلى اﻷسر الزراعية الصغيرة في البلدان النامية بأسعار منخفضة هدفا بعيد المنال. |
It is also studying the feasibility of purchasing some or all of the remaining demand for electricity from renewable sources. | UN | ويدرس أيضا جدوى شراء بعض أو كل الطلبات المتبقية على الكهرباء من مصادر متجددة. |
Nicaragua had also developed renewable sources of alternative energy, all made possible through cooperation with the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA). | UN | وطورت نيكاراغوا أيضا مصادر متجددة للطاقة البديلة؛ وأمكن تحقيق ذلك كله عن طريق التعاون مع البديل البوليفي للأمريكتين. |
Investing in renewable sources of clean energy in vulnerable countries will help us to meet our energy needs and combat climate change. | UN | إن الاستثمار في مصادر متجددة للطاقة النظيفة في البلدان الضعيفة سيساعدنا على تلبية احتياجاتنا من الطاقة وعلى مكافحة تغير المناخ. |
The European Union, for example, has set a target for its member States whereby 10 per cent of its electricity would be derived from renewable sources by 2012 and 20 per cent by 2020. | UN | وعلى سبيل المثال، حدد الاتحاد الأوروبي لدوله الأعضاء هدف توليد نسبة 10 في المائة مما تستهلكه من كهرباء من مصادر متجددة بحلول عام 2012 ونسبة 20 في المائة بحلول 2020. |
We are developing renewable sources of energy. | UN | ونحن نعمل على تطوير مصادر متجددة للطاقة. |
It supported in particular the efforts to develop renewable sources of energy and biotechnology. | UN | وهي تؤيد بوجه خاص الجهود المبذولة لتطوير مصادر متجددة للطاقة والتكنولوجيا الأحيائية. |
There are multiple options for addressing these, the most significant of which include the development and widespread penetration of renewable sources and improvements in energy efficiency. | UN | وهناك خيارات عديدة لمواجهة هذه التكاليف، وفي مقدمتها إيجاد مصادر متجددة واستخدامها على نطاق واسع وتحسين كفاءة الطاقة. |
Providing more energy from renewable sources was a win-win strategy for sustainable development. | UN | وتوفير المزيد من الطاقة من مصادر متجددة يعد استراتيجية مفيدة لجميع الأطراف فيما يتعلق بالتنمية المستدامة. |
As indicated in the Survey, mitigation policies designed to curb carbon emissions through the adoption of renewable sources of energy will require substantial additional investments. | UN | وحسب المبين في الدراسة، سيتطلب تنفيذ السياسات المصممة للحد من انبعاثات الكربون، باعتماد مصادر متجددة للطاقة، استثمارات إضافية كبيرة. |
Electric utilities are required to feed into the grid electricity produced by renewables in plants smaller than five megawatts, and pay an increased tariff for this electricity; | UN | ويلزم أن تقوم المرافق الكهربائية بتغذية الشبكة بكهرباء منتجة من مصادر متجددة في وحدات توليد أقل من ٥ ميغاواط ودفع تعريفة أعلى مقابل هذه الكهرباء؛ |
High utilization of transmission capacity can be realized with intermittent renewable resources when used in conjunction with compressed air or other large-scale energy storage schemes. | UN | ويمكن الاضطلاع باستخدام طاقة النقل، بمعدل مرتفع، عن طريق مصادر متجددة دورية في حالة استعمالها بالاقتران مع الهواء المضغوط أو مخططات أخرى واسعة النطاق لتخزين الطاقة. |
Common energy policy to develop renewable energy sources and diversify energy supplies | UN | اتباع سياسة مشتركة في مجال الطاقة لتطوير مصادر متجددة للطاقة وتنويع إمدادات الطاقة. |