"مصدر قلق كبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • a major concern
        
    • of great concern
        
    • serious concern
        
    • significant concern
        
    • great concern to
        
    • of major concern
        
    • of considerable concern
        
    • major source of concern
        
    • matter of grave concern
        
    Human rights in all their aspects are a major concern for Belgium. UN إن حقوق الإنسان من جميع جوانبها هي مصدر قلق كبير لبلجيكا.
    Impunity enjoyed by soldiers of the armed forces remains a major concern. UN ولا تزال الحصانة التي تتمتع بها القوات المسلحة مصدر قلق كبير.
    The conversion of public monopolies to private monopolies and oligopolies was a major concern during that period. UN وشكَّل تحويل الاحتكارات العامة إلى احتكارات خاصة واحتكارات القلة مصدر قلق كبير خلال تلك الفترة.
    The growing popularity of new psychoactive substances, particularly among young people, was of great concern to the international community. UN وأشارت إلى أن تزايد شعبية المؤثرات العقلية الجديدة، وخاصة بين الشباب، يمثل مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    This phenomenon should be of great concern to the international community. UN وهذه الظاهرة يجب أن تكون مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    The economic and financial crisis continues to be a cause of serious concern for the entire world; its consequences are seen in many different fields. UN لا تزال الأزمة الاقتصادية والمالية تشكل مصدر قلق كبير بالنسبة للعالم كافة، وآثارهما بادية في العديد من المجالات.
    The effects of climate change on displacement, migration and security are also of significant concern. UN كما أن آثار تغير المناخ على تشريد السكان والهجرة والأمن تشكل مصدر قلق كبير.
    Trafficking in persons, especially women and children, continued to be a major concern in a number of countries of the subregion. UN ولا يزال الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، مصدر قلق كبير في عدد من البلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    The impact of climate change on entire ecosystems was a major concern. UN ويعتبر تأثير تغير المناخ على النظم الإيكولوجية بأكملها مصدر قلق كبير.
    Allegations of major shipments of drugs from the Democratic People's Republic of Korea remain a major concern. UN ولا تزال الادعاءات بوجود شحنات كبيرة من المخدرات من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تمثل مصدر قلق كبير.
    Declines and extinctions of species remain a major concern UN لا يزال تدهور الأنواع وانقراضها مصدر قلق كبير
    Crime and violence also remain a major concern among adolescents and youth in almost all countries in the Caribbean region. UN والجريمة والعنف لا يزالان أيضاً مصدر قلق كبير في أوساط المراهقين والشباب في جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي تقريباً.
    Unconstitutional changes of power and post-electoral violence remain a major concern. UN ولا تزال التغيرات غير الدستورية للسلطات والعنف اللاحق للانتخابات، مصدر قلق كبير.
    The political progress of women in the Central African Republic was extremely slow and a cause of great concern to the Committee. UN ومن ثم قال إن التقدم السياسي الذي تحرزه المرأة في جمهورية أفريقيا الوسطى بطيء للغاية ويشكل مصدر قلق كبير للجنة.
    Nuclear disarmament is of great concern to the entire international community. UN ويعد نزع السلاح النووي مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي برمته.
    The situation in the Middle East is of great concern to the international community. UN وتشكل الحالة في الشرق الأوسط مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي.
    The coexistence of parallel accountability mechanisms is of great concern and needs to be addressed. UN ويشكل وجود آليات مساءلة متوازية مصدر قلق كبير لا بد من معالجته.
    The stigmatization of young Afro-Guyanese males and entire African communities was a serious concern. UN وقد شكّل وصم الشبان المنحدرين من أصل أفريقي ومجتمعات أفريقية بأكملها مصدر قلق كبير.
    Uncertainty over the Commission's funding, however, remains a significant concern. UN ومع ذلك، لا يزال عدم اليقين بشأن تمويل اللجنة يمثل مصدر قلق كبير.
    Among the perils that threaten us most, terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction remain of major concern. UN ومن المخاطر التي تهددنا إلى أبعد حد، يظل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل مصدر قلق كبير.
    The issue of peacekeeping asset management has been the subject of considerable concern. UN وما فتئت مسألة إدارة أصول حفظ السلام تشكل مصدر قلق كبير.
    Foreign technical assistance, which currently absorbs over 25 per cent of ODA, is a major source of concern. UN وتعتبر المساعدة التقنية الخارجية، التي تمتص حاليا أكثر من 25 في المائة من المساعدة الانمائية الرسمية، مصدر قلق كبير.
    Conflicts in our world today should therefore be a matter of grave concern to all of us. UN لذا فإن الصراعات في عالمنا اليوم ينبغي أن تكون مصدر قلق كبير لنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus