Applicable waste matrices include soil, sediment, sludge and liquids. | UN | وتشمل مصفوفات النفايات التطبيقية التربة والرسوبيات والحمأة والسوائل. |
The three regions have completed detailed matrices outlining these priorities and identifying specific targets and activities to achieve them. | UN | وانتهت الأقاليم الثلاثة من وضع مصفوفات تفصيلية ترسم هذه الأولويات وتحدد أهداف وأنشطة بعينها لتحقيق هذه الأهداف. |
In many countries workplace exposure limits and maximum residue limits for different matrices are established. | UN | وفي بلدان عديدة وضعت حدود للتعرض في مكان العمل وحدوداً قصوى للتعرض في مصفوفات مختلفة. |
Quarterly demobilization and reintegration office tracking matrices | UN | مصفوفات تتبع فصلية صادرة عن مكتب التسريح وإعادة الإدماج |
Quarterly Demobilization and Reintegration Office tracking matrix | UN | مصفوفات تتبع فصلية صادرة عن مكتب التسريح وإعادة الإدماج |
Primarily the correct identification of samples including more complex matrices should be improved. | UN | وينبغي في المقام الأول تحسين عملية التحديد السليم للعينات التي تشمل مصفوفات أكثر تعقيدا. |
Where applicable, the United Nations Development Assistance Framework results matrices are also available through the UNICEF Executive Board website. | UN | كما تتاح، حسب الاقتضاء، نتائج مصفوفات نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من خلال الموقع نفسه. |
Some delegations requested that the results matrices of the MTSP report on all indicators. | UN | وطلبت بعض الوفود أن تشتمل مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية على معلومات عن جميع المؤشرات. |
They also helped demystify the sometimes daunting technocratic progress matrices used so far. | UN | كما إنها تساعد على تبسيط مصفوفات قياس التقدم التكنوقراطية المرهقة في بعض الأحيان والمستخدمة حتى الآن. |
21. The Committee is now considering posting matrices of States on its website, subject to their consent. | UN | 21 - وتنظر اللجنة حاليا في وضع مصفوفات الدول على موقعها بشبكة الإنترنت، شريطة موافقتها. |
37. Zimbabwe Extent of implementation as identified through the measures taken by States and reflected in their matrices | UN | مستوى التنفيذ حسبما يتبين من التدابير التي اتخذتها الدول ويتضح في مصفوفات الدول |
In many countries, for example, certain components such as aid coordination matrices revolving around budget support or aid strategies and independent evaluation mechanisms are in place. | UN | وفي بلدان عديدة، على سبيل المثال، تدور عناصر معينة مثل مصفوفات تنسيق المعونة حول دعم الميزانية أو استراتيجيات المعونة وتوجد آليات مستقلة للتقييم. |
Species-abundance and species-biomass matrices should be standard products wherever practical. | UN | وينبغي توحيد نواتج مصفوفات وفرة الأنواع ومصفوفات الكتلة الإحيائية للأنواع من الناحية المعيارية حيثما أمكن عملياً. |
This has led to the formulation of projects based on the action matrices of these countries. | UN | وقد أدى ذلك إلى صياغة مشاريع تقوم على مصفوفات العمل الخاصة بهذه البلدان. |
Upon a decision of the Committee, 110 matrices were published on its website in the first half of 2010. | UN | وبقرار من اللجنة، نُشرت 110 مصفوفات على موقعها الشبكي في النصف الأول من عام 2010. |
The poverty strategy includes five poverty matrices. | UN | وتشتمل استراتيجية مكافحة الفقر هذه على 5 مصفوفات لحالات الفقر. |
The developed export matrices were generally considered high quality. | UN | واعتبرت مصفوفات التصدير التي تم وضعها ذات نوعية عالية على وجه العموم. |
She mentioned in particular continued development of the summary reporting matrices, guided and encouraged by the positive comments received. | UN | وأشارت بصورة خاصة إلى مواصلة تطوير مصفوفات التقارير الموجزة، التي توجهها وتشجع عليها التعليقات الإيجابية الواردة. |
Taking into account the comments of the Board, the draft documents would be revised as appropriate, and a summary results matrix added. | UN | وفي ضوء تعليقات المجلس، سيتم تنقيح مشاريع الوثائق حسب الاقتضاء، كما ستضاف مصفوفات موجزة للنتائج. |
Taking into account the comments of the Board, the draft documents would be revised as appropriate, and a summary results matrix added. | UN | وفي ضوء تعليقات المجلس، سيتم تنقيح مشاريع الوثائق حسب الاقتضاء، كما ستضاف مصفوفات موجزة للنتائج. |
Results matrixes and monitoring were generally weak, often reflecting a lack of focus. | UN | وتتسم مصفوفات النتائج والرصد بالضعف بشكل عام، وكثيرا ما تدل على الافتقار إلى التركيز. |
UNFPA has developed several templates and an instruction manual to better capture and synthesize lessons. | UN | ولقد استحدث الصندوق عدة مصفوفات ودليل تعليمي لتحسين عملية استخلاص الدروس وتوليفها. |
Currently, more than 1,000 instruments are operational in 97 countries as part of the deployment of instrument arrays. | UN | وهنالك حاليا أكثر من 000 1 جهاز يعمل في 97 بلدا في إطار نشر مصفوفات الأجهزة. |