"مصفوفات" - Translation from Arabic to English

    • matrices
        
    • matrix
        
    • matrixes
        
    • templates
        
    • arrays
        
    Applicable waste matrices include soil, sediment, sludge and liquids. UN وتشمل مصفوفات النفايات التطبيقية التربة والرسوبيات والحمأة والسوائل.
    The three regions have completed detailed matrices outlining these priorities and identifying specific targets and activities to achieve them. UN وانتهت الأقاليم الثلاثة من وضع مصفوفات تفصيلية ترسم هذه الأولويات وتحدد أهداف وأنشطة بعينها لتحقيق هذه الأهداف.
    In many countries workplace exposure limits and maximum residue limits for different matrices are established. UN وفي بلدان عديدة وضعت حدود للتعرض في مكان العمل وحدوداً قصوى للتعرض في مصفوفات مختلفة.
    Quarterly demobilization and reintegration office tracking matrices UN مصفوفات تتبع فصلية صادرة عن مكتب التسريح وإعادة الإدماج
    Quarterly Demobilization and Reintegration Office tracking matrix UN مصفوفات تتبع فصلية صادرة عن مكتب التسريح وإعادة الإدماج
    Primarily the correct identification of samples including more complex matrices should be improved. UN وينبغي في المقام الأول تحسين عملية التحديد السليم للعينات التي تشمل مصفوفات أكثر تعقيدا.
    Where applicable, the United Nations Development Assistance Framework results matrices are also available through the UNICEF Executive Board website. UN كما تتاح، حسب الاقتضاء، نتائج مصفوفات نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من خلال الموقع نفسه.
    Some delegations requested that the results matrices of the MTSP report on all indicators. UN وطلبت بعض الوفود أن تشتمل مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية على معلومات عن جميع المؤشرات.
    They also helped demystify the sometimes daunting technocratic progress matrices used so far. UN كما إنها تساعد على تبسيط مصفوفات قياس التقدم التكنوقراطية المرهقة في بعض الأحيان والمستخدمة حتى الآن.
    21. The Committee is now considering posting matrices of States on its website, subject to their consent. UN 21 - وتنظر اللجنة حاليا في وضع مصفوفات الدول على موقعها بشبكة الإنترنت، شريطة موافقتها.
    37. Zimbabwe Extent of implementation as identified through the measures taken by States and reflected in their matrices UN مستوى التنفيذ حسبما يتبين من التدابير التي اتخذتها الدول ويتضح في مصفوفات الدول
    In many countries, for example, certain components such as aid coordination matrices revolving around budget support or aid strategies and independent evaluation mechanisms are in place. UN وفي بلدان عديدة، على سبيل المثال، تدور عناصر معينة مثل مصفوفات تنسيق المعونة حول دعم الميزانية أو استراتيجيات المعونة وتوجد آليات مستقلة للتقييم.
    Species-abundance and species-biomass matrices should be standard products wherever practical. UN وينبغي توحيد نواتج مصفوفات وفرة الأنواع ومصفوفات الكتلة الإحيائية للأنواع من الناحية المعيارية حيثما أمكن عملياً.
    This has led to the formulation of projects based on the action matrices of these countries. UN وقد أدى ذلك إلى صياغة مشاريع تقوم على مصفوفات العمل الخاصة بهذه البلدان.
    Upon a decision of the Committee, 110 matrices were published on its website in the first half of 2010. UN وبقرار من اللجنة، نُشرت 110 مصفوفات على موقعها الشبكي في النصف الأول من عام 2010.
    The poverty strategy includes five poverty matrices. UN وتشتمل استراتيجية مكافحة الفقر هذه على 5 مصفوفات لحالات الفقر.
    The developed export matrices were generally considered high quality. UN واعتبرت مصفوفات التصدير التي تم وضعها ذات نوعية عالية على وجه العموم.
    She mentioned in particular continued development of the summary reporting matrices, guided and encouraged by the positive comments received. UN وأشارت بصورة خاصة إلى مواصلة تطوير مصفوفات التقارير الموجزة، التي توجهها وتشجع عليها التعليقات الإيجابية الواردة.
    Taking into account the comments of the Board, the draft documents would be revised as appropriate, and a summary results matrix added. UN وفي ضوء تعليقات المجلس، سيتم تنقيح مشاريع الوثائق حسب الاقتضاء، كما ستضاف مصفوفات موجزة للنتائج.
    Taking into account the comments of the Board, the draft documents would be revised as appropriate, and a summary results matrix added. UN وفي ضوء تعليقات المجلس، سيتم تنقيح مشاريع الوثائق حسب الاقتضاء، كما ستضاف مصفوفات موجزة للنتائج.
    Results matrixes and monitoring were generally weak, often reflecting a lack of focus. UN وتتسم مصفوفات النتائج والرصد بالضعف بشكل عام، وكثيرا ما تدل على الافتقار إلى التركيز.
    UNFPA has developed several templates and an instruction manual to better capture and synthesize lessons. UN ولقد استحدث الصندوق عدة مصفوفات ودليل تعليمي لتحسين عملية استخلاص الدروس وتوليفها.
    Currently, more than 1,000 instruments are operational in 97 countries as part of the deployment of instrument arrays. UN وهنالك حاليا أكثر من 000 1 جهاز يعمل في 97 بلدا في إطار نشر مصفوفات الأجهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more