"مصلحته" - Traduction Arabe en Anglais

    • his interest
        
    • interests of
        
    • its interest
        
    • own good
        
    • interest of
        
    • what's good for
        
    • best interests
        
    • his best interest
        
    • 's interests
        
    • her best interest
        
    • an interest
        
    • child's interest
        
    • his behalf
        
    • his own interest
        
    • favor
        
    First, because... an individual scientist's interest in career advancement may... conflict with his interest in national security. UN والسبب هو أولاً أن المصلحة الفردية للعالِم في التطور الوظيفي قد تتعارض مع مصلحته المتصلة بالأمن الوطني.
    Continuation of his/her stay in the facility for children should be possible if that is in his/her best interest and not contrary to the best interests of the younger children in the facility. UN وينبغي أن يتسنى بقاؤه في مرفق الأطفال إذا كان ذلك من مصلحته ولم يتعارض ومصالح الأطفال الأصغر منه في المرفق.
    The aggressor has made it consistently clear that peace is not in its interest. UN إذ ما فتئ المعتدي يكرر بكل وضوح بأن السلام ليس في مصلحته.
    I need to get him admitted to a hospital today, for his own good... and then he's somebody else's problem. Open Subtitles اريد ان يقدم اعتراف للمشفى اليوم من اجل مصلحته وبعدها سيصبح مشكلة شخص غيري
    It is not only the duty but also in the interest of the international community to give its full support to the achievement of these goals in Central America. UN وليس من واجب المجتمع الدولي فحســب أن يقــدم دعمــه الكامل من أجل تحقيق هذه اﻷهداف في أمريكا الوسطـى، بل من مصلحته أيضا أن يفعل ذلك.
    He ain't coming home tonight if he knows what's good for him. Open Subtitles لن يعود للبيت الليلة لو عرف مصلحته
    An alien who is under 18 years of age may be detained in exceptional cases only and considering his best interests. UN ولا يجوز احتجاز أجنبي يقل عمره عن 18 عاما إلا في حالات استثنائية فقط مع مراعاة ما تقتضيه مصلحته الفضلى.
    Decree No. 119, which made it possible to excuse a minor from attending a trial if that was in his best interest, was implemented in 90 per cent of trials involving children. UN وبالتالي، فإن المرسوم رقم ٩١١ الذي ينص على إمكانية اعفاء القاصر من حضور المحاكمة عندما تستلزم مصلحته الفضلى ذلك مرسوم مطبق في ٠٩ في المائة من المحاكمات المتصلة باﻷطفال.
    With only one person's interests at heart- His own. Open Subtitles مع اهتمام بمصلحة شخص واحد فقد، مصلحته هو.
    For purposes of making a contract, a person of sound mind is one who is able of comprehending the contract and forming a rational judgment as to its effect upon his interest. UN ويعتبر الشخص عاقلا، لأغراض إبرام العقود، إذا كان قادرا على فهم مضمون العقد وإدراك آثاره على مصلحته.
    In his view, it was hardly in his interest to draw attention to the invalidity of an indictment that excluded the possibility of invoking a particular criminal law in his case. UN ومن ثم يرى صاحب البلاغ أنه لم يكن من مصلحته إثارة مسألة بطلان قرار الاتهام الذي تخلى عن تطبيق نص جزائي ضده.
    Continuation of his/her stay in the facility for children should be possible if that is in his/her best interest and not contrary to the best interests of the younger children in the facility. UN وينبغي أن يتسنى بقاؤه في مرفق الأطفال إذا كان ذلك من مصلحته ولم يتعارض ومصالح الأطفال الأصغر منه في المرفق.
    Continuation of his/her stay in the facility for children should be possible if that is in his/her best interest and not contrary to the best interests of the younger children in the facility. UN وينبغي أن يتسنى بقاؤه في مرفق الأطفال إذا كان ذلك من مصلحته ولم يتعارض ومصالح الأطفال الأصغر منه في المرفق.
    The legal proceedings revealed that the buyer had granted a security interest in the steel to a bank that took due steps to publicize its interest. UN وكشفت الإجراءات القضائية أن المشتري منح مصلحة ضمانية على الفولاذ لمصرف اتخذ الخطوات الواجبة للإشهار عن مصلحته.
    He's a confounding son of a bitch, but it just seems like he's too honest for his own good. Open Subtitles إنهٌ محيّرٌ لعين، لكنهُ يبدو أنهُ صريحٌ للغاية لأجلِ مصلحته.
    Where payment has been made by UNFPA to the supplier, either in part or in full, to secure title to such products prior to shipment to the designated recipient, UNFPA shall ensure that appropriate insurance is maintained in order to safeguard the interest of the Fund. UN وعندما يسدد صندوق الأمم المتحدة للسكان دفعة كلية أو جزئية للمورد، لضمان ملكية هذه المنتجات قبل شحنها إلى المستفيد المعين، يكفل الصندوق التعاقد على التأمين المناسب من أجل الحفاظ على مصلحته.
    If he knows what's good for him, he'll stay frozen. Open Subtitles إن كان يعلم مصلحته سيبقى متجمّداً
    The old fox does nothing that's not in his best interest and never without a price. Open Subtitles الثعلب القديم لا يفعل شيء ليس من مصلحته وأبدا من دون ثمن
    Since the role played by the victim's family serves the condemned man's interests, to eliminate that role would do the reverse by making death sentences inevitable. UN فـهذا الدور هو في الأصل لمصلحة المحكوم عليه وانتفاؤه يتنافى مع مصلحته ويحتم لزوم تنفيذ الحكم عليه.
    Legal persons, including groups of NGOs representing victims, could lodge complaints provided that they could prove to the courts that they had an interest in the case. UN ويحق للشخص الاعتباري، بما في ذلك مجموعة المنظمات غير الحكومية التي تمثل الضحايا، تقديم شكوى شرط أن يكون قادراً على إثبات مصلحته في القضية أمام المحاكم.
    The Act also provides that, in the event that parents should separate, the child may reside with each parent in turn, if it is in the child's interest. UN كما ينص القانون على إمكانية تنظيم محل إقامة للطفل عند كل منهما بالتناوب، في حالة انفصالهما، إذا كان هذا في مصلحته.
    This body was happy to sell produce while a war was waged in his behalf. Open Subtitles وهذا الجسد كان سعيداً ليحظى بالقبول بينما شَنَ الحرب في مصلحته.
    The State party concludes that the measures restricting Mr. Karker's freedom of movement have thus been imposed in his own interest, in order to safeguard his rights as political refugee. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن التدابير التي تحد من حرية تنقل السيد كركر قد فرضت بالتالي حفاظاً على مصلحته هو ضمانا لحقوقه كلاجئ سياسي.
    The new protocol is the bribe expected of me at that meeting, and for no other reason than to remain in his good favor. Open Subtitles الإتفاق الجديد هي الرشوة المتوقعة مني في هذا الإجتماع، وليس هناك سبب آخر من البقاء في مصلحته الجيّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus