"مصيرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your destiny
        
    • your fate
        
    • end
        
    • your own destiny
        
    • yours
        
    • destined
        
    • destiny is
        
    If the person dies quickly, it's your destiny to replace them. Open Subtitles ‫إذا كان الشخص يموت بسرعة ‫فإن مصيرك أن تحل محلهم
    You seek the Hammer of Tek, and you would wish to destroy the greatest magic of all time and forsake your destiny as a necromancer. Open Subtitles كنت تسعى إلى مطرقة تك، وكنت ترغب في تدمير أعظم سحر في كل العصور وتترك مصيرك باعتباره مستحضر الأرواح.
    All I've ever wanted is to help you realize your destiny. Open Subtitles كل ما أردته هو أن أساعدك ِ أن تدرك ِ مصيرك
    The Order thinks that once your book is written, your fate is sealed. Open Subtitles النظام يعتقد أنه بمجرد كتابة كتابك، مصيرك قد حدد. حسنا، أنا لم أر أبدا كتابا أخطئ.
    Do you really want to align your fate with these... pretenders? Open Subtitles هل تريدين فعلاً تحديد مصيرك مع هؤلاء الكذبة ؟
    your fate is now tied to the lowest form of sentient life. Open Subtitles مصيرك الان مرتبط إلى أدنى شكل من اشكال الحياة الحية
    It's about embracing your destiny, and leaving a mark on the world. Open Subtitles إنها عن تقبّل مصيرك وترك علامة خاصة بك على العالم
    Let no man stand between you and your destiny. Open Subtitles لا تسمح لرجل أن يقف بينك وبين مصيرك
    Then it's your destiny to pay to help them live. Open Subtitles ‫فإن مصيرك هو ‫أن تدفع لمساعدتهم على العيش
    It's your destiny to save humanity, all of us, not some of us. Open Subtitles انها مصيرك لإنقاذ البشرية, كل واحد منا, لا البعض منا,
    Had we told you she was dead, you'd have walked away from your destiny. Open Subtitles لو أننا أخبرناك بإنها ماتت لكنت سرت مبتعداً عن مصيرك
    If once you start down that path, forever, it will dominate your destiny. Open Subtitles إذا بمجرد البدء في أسفل هذا الطريق، إلى الأبد، وسوف تسيطر مصيرك
    I can if you'd just roll over and accept your fate. Open Subtitles أنا يمكن لو تفضلتم لفة فقط على واستعرض مصيرك.
    I have spent a lifetime keeping you safe from harm, a lifetime worrying about your fate, a lifetime making sure that the path in front of you was clear of debris. Open Subtitles أمضيت حياتي وأنا أحميك من الأذى طوال حياتي وأنا قلق بشأن مصيرك وأحرص على تسهيل الطريق أمامك
    How did gambling fit with the idea that your fate was already set no matter what you did, you were going to wind up the way you were gonna wind up. Open Subtitles كيف تلائم القمار مع فكرة أن مصيرك موضوع مهما فعلت، ستنتهي بالطريقة التي كنت ستنتهي بها.
    your fate is your own when it comes to who will you marry. Open Subtitles مصيرك هو نفسة عندما يتعلق الامر بمن تتزوجين
    You may withdraw so long as you return at dawn, as your fate and that of the others is one in the same, and when you return be sure to bring your companions with you. Open Subtitles تستطيع الانصراف والعودة عند بزوغ الشمس مصيرك كمصير الآخرين في نفس الشيء
    And it is your fate as well, for the true circle of Gluttony lies inside of Cerberus's body. Open Subtitles وهو مصيرك أنت أيضا دائرة الشراهة تكمن داخل جسد سيربيروس
    If you get frostbitten here, you end up being firewood like him Open Subtitles اذا متّ من البرد الشديد في الخارج سيكون مصيرك مثل هؤلاء
    It's in his blood. You can't just choose your own destiny. Open Subtitles فأن ذلك يسير بدمة لايمكن للمرء أختيار مصيرك
    Will the least of your slaves comfort you, or will they desert you, seeking to avoid the fate which is yours? Open Subtitles هل سيواسيك عبيدك؟ أم سيتخلون عنك؟ محاولين تجنب مصيرك
    When did you first know you were destined to become the next Supreme? Open Subtitles متى علمتِ أن مصيرك أن تصبحي السامية القادمة لأول مرة؟
    You ever feel like you're waiting forever to figure out what your destiny is, and then when you do it's not really that exciting? Open Subtitles هل شعرت كأنك تنتظر إلى الأبد لمعرفة ماهو مصيرك وبعد ذلك عندما تعرف أنه ليس بذلك المثير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus