"مطبوعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • publications
        
    • publication
        
    • literature
        
    • prints
        
    • print
        
    • printed
        
    • printouts
        
    • written
        
    • Stationery
        
    • titles
        
    • brochures
        
    publications by the Judicial Service Training College: Bulletin, magazines; UN مطبوعات لكلية التدريب على الخدمات القضائية: نشرة ومجلات؛
    Diverse publications on social and economic development issues. UN ونشر مطبوعات متنوعة حول قضايا التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The Undesirable publications Act made it an offence to make, distribute or sell publications that were likely to cause feelings of enmity between different racial or religious groups. UN ويجرّم قانون المطبوعات غير المرغوب فيها إعداد أو توزيع أو بيع مطبوعات قد تتسبب في إثارة مشاعر العداوة فيما بين مختلف المجموعات العرقية أو الدينية.
    publication for awareness of the Montreal Protocol and its amendments. UN مطبوعات بشأن التوعية في مجال بروتوكول مونتريال وتعديلاته.
    In Singapore, Jehovah's witnesses have reportedly been convicted for possession of their literature, which is banned. UN وفي سنغافورة يقال إن شهود يهوه أُدينوا بسبب حيازة مطبوعات محظورة.
    Did danny get anything from the prints he found inside the helicopter? Open Subtitles هل داني الحصول على أي شيء من مطبوعات وجد داخل الطائرة؟
    There were 340 radio broadcasts and more than 70 television channels and cable companies. were are more than 20 press publications in circulation, including newspapers and magazines, as well as electronic publications. UN وهناك 340 محطة بث إذاعي وأكثر من 70 قناة تلفزيونية وشركات كابلات. وهناك أكثر من 20 من المطبوعات الصحفية الموزعة، بما في ذلك صحف ومجلات، فضلاً عن مطبوعات إلكترونية.
    That could only be achieved through special training courses and publications. UN ولن يتحقق ذلك إلا من خلال تنظيم دورات تدريبية خاصة وإصدار مطبوعات بهذا الخصوص.
    The children's storybook has become one of the best-selling UNEP publications and continues to attract new readers from around the world. UN وقد أصبحت قصص الأطفال من أكثر مطبوعات البرنامج مبيعاً ولا تزال تجتذب المزيد من القراء من جميع أنحاء العالم.
    Committee of associations, environment and customs protection: This committee helped to raise awareness on the environment and other issues in the society by organizing awareness campaigns and publications. UN لجنة الجمعيات والبيئة وحماية المستهلك: ساعدت هذه اللجنة على التوعية بقضايا البيئة وغيرها من القضايا في المجتمع عن طريق تنظيم حملات وإصدار مطبوعات بغرض التوعية.
    (ii) Increased demand for UN-Habitat publications by groups targeted by the Global Campaign Estimate 2008 - 2009: NA UN زيادة الطلب على مطبوعات موئل الأمم المتحدة من جانب الجماعات التي ’2‘ تستهدفها الحملة العالمية
    Offer articles and interviews to the publications of major companies which have a stake in SLM UN ➢ نشر مقالات ومقابلات في مطبوعات الشركات الكبرى المهتمة بالإدارة المستدامة للأراضي
    Stocks put aside for sales are small; aside from the World Population Prospects, whose 1998 edition generated $60,000 in revenues, the Division does not appear to have other print publications of commercial significance. UN فالمخزونات التي تخصص للبيع ضئيلة، وباستثناء التوقعات السكانية في العالم، الذي حقق إصدار 1998 منــه إيرادات قدرها 000 60 دولار، لا يبدو أن لدى الشعبة مطبوعات أخرى لها أهمية تجارية.
    Results produced in the service of the UNIDO global forum functions are made available in the form of publications and through specialized meetings and conferences. UN وتتاح النتائج المحققة في خدمة مهام المحفل العالمي لليونيدو في مطبوعات أو من خلال اجتماعات ومؤتمرات متخصصة.
    Increasing the production of cultural material for children, including publications, films and programmes; UN تنشيط انتاج المواد الثقافية للأطفال من مطبوعات وأفلام وبرامج؛
    Numerous States had expressed support for the UNESCO Tolerance Programme and various publications on the matter had been distributed. UN وأعربت دول عديدة عن تأييدها لبرنامج اليونسكو للتسامح وتم توزيع مطبوعات متنوعة عن الموضوع.
    The owner and editorinchief of a publication must be Kuwaiti citizens, permanently resident in Kuwait, and known to be of good character. UN ويتعين أن يكون صاحب أو رئيس تحرير أية مطبوعات مواطناً كويتياً، يقيم بصورة دائمة في الكويت ويعرف بسمعته الحسنة.
    There is literature giving information on where these boys may be found in Prague. UN وهناك مطبوعات تقدم معلومات عن اﻷماكن التي يوجد فيها هؤلاء الفتيان ببراغ.
    But then the guy looks, and he notices that during the tough times, there's only one set of prints. Open Subtitles ولكن بعد ذلك الرجل يبدو، وانه يلاحظ أنه خلال الأوقات الصعبة، هناك مجموعة واحدة فقط من مطبوعات.
    Court decisions had been published in print and on the Internet. UN وقد نشرت قرارات المحكمة في مطبوعات وعلى الإنترنت.
    He would also like to know why the import of foreign printed material required a special licence. UN كما أنه يود أن يعرف لماذا يتطلب استيراد مطبوعات أجنبية رخصة خاصة.
    These data entry assistants, they're typing in computer code off dot matrix printouts. Open Subtitles مُساعدي إدخال البيانات هؤلاء، إنّهم يكتبون بشفرات حاسوبيّة من مطبوعات مصفوفة نقطيّة.
    :: Any person who produces, imports, publishes, possesses, obtains, transports with intent to exploit or distributes a book, printed or other written material, drawings, photographs, symbols or other things that violate public morality or decency shall be sentenced to a term of imprisonment of not more than two years plus a fine of not less than IQD 200 or by one of these penalties. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنتين وبغرامة لا تقل عن مائتي دينار أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من صنع أو استورد أو صدر أو حاز أو أحرز أو نقل بقصد الاستغلال أو التوزيع كتاباً أو مطبوعات أو كتابات أخرى أو رسوماً أو صوراً أو رموزاً أو غير ذلك من الأشياء إذا كانت مخلة بالحياء أو الآداب العامة؛
    Texts of the conventions are published by Her Majesty's Stationery Office in the United Kingdom and are readily available on order in Jersey. UN ويقوم مكتب مطبوعات صاحبة الجلالة بنشر نصوص هذه الاتفاقيات في المملكة المتحدة، ويمكن الحصول عليها في جيرزي بمجرد طلبها.
    As a result of those agreements, a significant increase in dissemination of United Nations titles is expected. VII. Culture of evaluation UN ونتيجة لتلك الاتفاقات، حدثت زيادة هائلة في نشر مطبوعات الأمم المتحدة على نحو ما كان متوقعا.
    The OECD Scheme adopts the United Nations/ECE standards and creates explanatory brochures based on them to facilitate their application. UN وتعتمد خطة المنظمة مقاييس الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأوروبا وتعد مطبوعات تفسيرية بشأنها من أجل تيسير تطبيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus