The status of each multilateral treaty is updated with each new action and can be obtained as a printed document through the website. | UN | ويجري تحديث حالة كل معاهدة متعددة الأطراف عند كل إجراء جديد ويمكن الحصول على وثيقة مطبوعة منها عن طريق الموقع الشبكي. |
They are printed on paper, not etched in stone. | UN | إنها مطبوعة على الورق وليست منقوشة على الحجر. |
Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. | UN | ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى. |
Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. | UN | ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى. |
Public and private radio stations and print media operate in the Nation. | UN | وهناك محطات إذاعية عامة وخاصة ووسائط إعلام مطبوعة تعمل في البلد. |
Seizure and partial destruction of electoral print materials in violation of the right to disseminate information without unreasonable restrictions | UN | موضوع البلاغ: حجز مواد انتخابية مطبوعة وإتلافها جزئياً في انتهاك للحق في نشر المعلومات دون قيود مبررة |
Space constraints have also required integration of conclusions and recommendations in the text; they are printed in bold. | UN | كما استلزمت القيود التي فرضها حجم الوثيقة إدراج الاستنتاجات والتوصيات في النص؛ وهي مطبوعة بالحروف الداكنة. |
Missing documents will be digitized from microfiche or printed documents in the Dag Hammarskjöld Library's collections. | UN | وسيتم ترقيم الوثائق المفقودة من بطاقات مجهرية أو وثائق مطبوعة موجودة في مجموعات مكتبة داغ همرشولد. |
printed in large numbers by a secret press in Leningrad. | Open Subtitles | مطبوعة بأعداد كبيرة من قبل مطبعة سرية في لينينغراد. |
It's printed in tiny, little yellow dots invisible to the naked eye. | Open Subtitles | انها مطبوعة بنقط صفراء صغيرة خفية للعين المجردة ولكن انها .. |
Basic passenger info's printed on there, along with passport photos. | Open Subtitles | المعلومات الأساسية للركاب مطبوعة هناك مع صور جوازات السفر |
The Register will include both printed and electronic versions of the claims, which will be safeguarded at the Office. | UN | وسيشمل سجل الأضرار نماذج المطالبة مطبوعة وأخرى إلكترونية، تُحفظ في مكتب سجل الأضرار. |
Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. | UN | ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى. |
Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. | UN | ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى. |
Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. | UN | ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى. |
Delegations are kindly requested to provide 15 hard copies of official statements for interpretation and other services. | UN | ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى. |
Registration applications for new print media were denied only when the information provided in the application was incomplete. | UN | ولا تُرفض الطلبات المقدمة لتسجيل وسائط إعلام مطبوعة جديدة إلا عندما تكون المعلومات المقدمة غير كاملة. |
I couldn't get a hard copy to print either. | Open Subtitles | لم أستطع الحصول على نسخة مطبوعة إما لطباعة. |
I'm just kidding, I'm a model. Mostly print ads, couple of commercials. | Open Subtitles | أنا أمزح فقط، أنا عارضة أزياء معظمها إعلانات مطبوعة وإعلانين تجاريين |
Colonel Siboni, while less senior than the other two, was nonetheless an experienced officer writing on his field of expertise in a publication regarded as serious. | UN | وكان العقيد سيبوني، مع أنه أدنى رتبة من الضابطين الآخرين، ضابطا متمرسا يكتب عن خبرته في الميدان في مطبوعة تعد من المطبوعات الرصينة. |
It is anticipated that fewer than 150 million page impressions will be produced in 2011. | UN | ويُتوقع إنتاج أقل من 150 مليون صفحة مطبوعة في عام 2011. |
Give me a printout of all the cases Harry Clayton investigated over the last three months. | Open Subtitles | أعطني نسخة مطبوعة من جميع الحالات هاري كلايتون التحقيق خلال الأشهر الثلاثة الماضية. |
By 1997, despite the closure of several publications, there were 19 dailies and 38 weeklies on the Algerian market. | UN | وفي عام 1997، ورغم اختفاء بعض العنوانين، كانت السوق الوطنية تعرض 19 صحيفة يومية و38 مطبوعة أسبوعية. |
hard-copy versions would also be available to those who required them. | UN | كما ستكون هناك نسخ مطبوعة من هذه الوثائق لمن يطلب ذلك. |
A typed collection of lectures on the " Principles of Administrative Law " , delivered at the High Institute for Management and Banking Services in Tripoli. | UN | مجموعة مطبوعة من المحاضرات عن مبادئ القانون الإداري أُلقيت في المعهد العالي للإدارة والخدمات المصرفية في طرابلس. |
Reproductionc 51 194 impressed pages | UN | 194 51 صفحة مطبوعة |
"Which yet survive stamped on these lifeless things | Open Subtitles | التي ما تزال باقية مطبوعة على هذا الجماد |
They have an encoded computer print-out. We need to erase these two men and recover the document. | Open Subtitles | لديهم وثيقة مطبوعة من الحاسوب، نريد القبض عليهما واستعادة الوثيقة، |
He had a physical memory of it imprinted in him, even though he couldn't remember it. | Open Subtitles | لديه ذكرى حسية مطبوعة حتى رغم أنه لا يتذكر |