"معارفه" - Traduction Arabe en Anglais

    • its knowledge
        
    • acquaintance
        
    • contacts
        
    • his knowledge
        
    • his acquaintances
        
    • their knowledge
        
    • connections
        
    • his network
        
    • s knowledge
        
    • the knowledge
        
    • his connection
        
    • his contact
        
    It should enable the World Bank to consolidate its knowledge in these areas and to avoid duplication. UN ومن المفروض أن تمكِّن الشبكة البنك الدولي من تعزيز معارفه في هذه المجالات وتلافي الازدواجية.
    The Arab Institute for Human Rights reinforced its knowledge and skills on human rights issues. UN وعزّز المعهد العربي لحقوق الإنسان معارفه ومهاراته المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان.
    UNOPS complements the efforts of United Nations partners towards this goal by providing relevant services and sharing its knowledge and experience. UN ويقوم المكتب بإكمال جهود شركاء الأمم المتحدة الرامية نحو تحقيق هذا الهدف بتوفير الخدمات ذات الصلة وتبادل معارفه وخبراته.
    After some 20 minutes, the author left his acquaintance's place and began cycling home. UN وبعد قرابة عشرين دقيقة، ترك صاحب البلاغ بيت ذلك الشخص من معارفه وركب دراجته قاصداً بيته.
    His friend made contact with an acquaintance who had emigrated to Switzerland and who was in Togo at the time; the acquaintance had previously helped someone to escape the country. UN واتصل صديقه بمهاجر في سويسرا من معارفه كان يوجد وقتها في توغو، سبق له أن ساعد شخصاً على الفرار من البلد.
    Ntaganda used his network of contacts within Rwanda to support his own M23 faction. UN واستخدم نتاغاندا شبكة معارفه داخل رواندا لدعم فصيله المنشق عن الحركة.
    his knowledge, experience, commitment and leadership will be greatly missed by the Commission. UN وستفتقد اللجنة كثيرا معارفه وخبراته وما كان يتحلى بـه من التزام وقيادة.
    When he came out of hiding, he was summoned by the Prosecutor's office and questioned about his acquaintances. UN وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه.
    To involve the private sector in UNCCD processes and enable it to share its knowledge with other stakeholders UN 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين
    The Group of Experts could enhance its knowledge in this field. UN ويمكن لفريق الخبراء توسيع معارفه في هذا الخصوص.
    66. The Khwe community was vulnerable, having lost most of its knowledge of sustainable use and management of the natural resources within Bwabwata National Park and owing to lack of intergenerational transfer of traditional knowledge. UN 66- وأضافت أن مجتمع ال " كوي " مجتمع مستضعف لأنه فَقَد معظم معارفه فيما يتصل بالاستخدام والإدارة المستدامين للموارد الطبيعية في منتزه بوابواتا الوطني وبسبب قلة تناقل المعارف التقليدية بين الأجيال.
    By sharing its knowledge and expertise with partners and clients, UNOPS helped to build government and community capacity to create and manage their own sustainable infrastructure, while becoming more valuable to the United Nations and partners. UN ويسهم المكتب، عن طريق تبادل معارفه وخبراته مع الشركاء والعملاء، في بناء قدرات الحكومات والمجتمعات المحلية على إنشاء وإدارة هياكلها الأساسية المستدامة، ومن ثم تصبح أكثر فائدة للأمم المتحدة وشركائها.
    62. The Permanent Forum calls upon the World Bank to include the rights of indigenous peoples in its knowledge and learning activities for staff and management. UN 62 - ويهيب المنتدى الدائم بالبنك الدولي أن يدرج حقوق أبناء الشعوب الأصلية في معارفه وأنشطته لتعليم موظفيه وإدارييه.
    By sharing its knowledge and expertise with partners and clients, UNOPS helped to build government and community capacity to create and manage their own sustainable infrastructure, while becoming more valuable to the United Nations and partners. UN ويسهم المكتب، عن طريق تبادل معارفه وخبراته مع الشركاء والعملاء، في بناء قدرات الحكومات والمجتمعات المحلية على إنشاء وإدارة هياكلها الأساسية المستدامة، ومن ثم تصبح أكثر فائدة للأمم المتحدة وشركائها.
    When Salikhov left, he was accompanied by his brother and an acquaintance Fayzrakhmanov. UN وعندما غادر صاليحوف الحانة، كان رفقة أخيه وأحد معارفه هو فايزرحمانوف.
    Watson has an acquaintance there, an agent by the name of Burke. Open Subtitles واتسون لديها أحد معارفه هناك، وكيلا من قبل باسم بيرك.
    He was once described by an acquaintance as "a short little man, of black complexion, and fat." Open Subtitles وُصِفَ مرة من أحد معارفه رجل صغير و قصير ذو بشرة سمراء, و سمين
    One of his contacts is a Tigrinyan-speaking Somali based in Kampala known as Mohamed Ali Dahir. UN وأحد معارفه هو شخص صومالي ناطق بالتغرينية يتخذ من كمبالا مقرا له ويعرف باسم محمد علي ضاهر.
    I am sure that his knowledge and experience will help us to conclude these discussions successfully. UN وإنني لعلى يقين من أن معارفه وخبرته ستكون عونا لنا على اختتام هذه المناقشات بنجاح.
    When he came out of hiding, he was summoned by the Prosecutor's office and questioned about his acquaintances. UN وعندما خرج من مخبئه، استدعي بمكتب المدعي العام وسئل عن معارفه.
    The Inspector would like to thank all those who participated in the meetings and who have so willingly shared their knowledge and expertise. UN ويود المفتش أن يشكر كل من شارك في هذه اللقاءات وأبدى هذا الاستعداد الكبير لإطلاع الآخرين على معارفه وخبراته.
    His networks, his associates, his international connections. Open Subtitles معارفه وشركاؤه وعلاقاته الدولية
    Through his network and by means of a bribe, the complainant's father-in-law obtained his release, after which he fled to Kazakhstan. UN وتمكن حماه من خلال معارفه وعن طريق الرشوة من إخلاء سبيله، وهرب بعد ذلك إلى كازاخستان. سوهروب بازاروف
    :: Shaping one's knowledge together with the poorest; UN أن يكتسب المرء معارفه بالمشاركة مع الناس الأشد فقرا؛
    The GEF would be in a position to take advantage of synergies with its current activities that support SMC, and to apply the knowledge base on chemicals that it has developed as a result of serving as a financial mechanism for MEAs. UN ويمكن لمرفق البيئة العالمية أن يتمكن من الاستفادة من جوانب التوافق النشاطي مع أنشطته الحالية التي تدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وأن يستغل قاعدة معارفه بشأن المواد الكيميائية والتي طورها نتيجة لعمله كآلية مالية لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    So he used his connection at inverset to set off our environmental alarms. Open Subtitles إذا هو استخدم معارفه في انفريست ليطلق جهاز الانذار البيئي
    We're gonna sit on the apartment, but I pulled his contact cards. Open Subtitles كنا سنراقب الشقة لكنني راجعت بطاقة معارفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus