A Senior Police Adviser was recruited to coordinate the Unit, which is composed of four police advisers seconded from Member States. | UN | وتم استقدام مستشار أقدم لشؤون الشرطة ليقوم بتنسيق الوحدة المكونة من أربعة مستشارين لشؤون الشرطة معارين من دول أعضاء. |
The nature of the recruitment of seconded personnel narrows the pool of applicants with possible experience outside police-specific expertise. | UN | فتوظيف موظفين معارين يؤدي بطبيعته إلى تضييق مجموعة المرشحين من ذوي الخبرات المحتملة خارج الخبرة الخاصة بالشرطة. |
It will include three assistant ombudsmen, all appointed on contracts, and nine support staff seconded from the Home Office. | UN | وسيشمل هذا المكتب ثلاثة أمناء مظالم مساعدين يعينون بموجب عقود، وتسعة موظفين معارين من وزارة الداخلية للمساعدة. |
Fourthly, the Secretariat policy on short-term appointments, and the growing practice in the Secretariat of utilizing personnel funded from extrabudgetary resources or on loan from Member States should be examined. | UN | ورابعا، ينبغي فحص سياسة اﻷمانة بشأن التعيينات القصيرة اﻷجل، والممارسة المتنامية في اﻷمانة المتمثلة في الاستعانة بموظفين ممولين من موارد خارج الميزانية أو معارين من الدول اﻷعضاء. |
As indicated in paragraph 55 of the report, there are four officers on secondment from their Governments at no cost to the Organization. | UN | وحسبما أشير في الفقرة ٥٥ من التقرير، هناك أربعة موظفين معارين من حكوماتهم دون تكلفة المنظمة شيئا. |
In fact, the use of loaned personnel represented a stopgap solution to the problem of personnel shortages. | UN | والحقيقة أن الاستعاضة بموظفين معارين يمثل حلا عن طريق سد الفراغ لمشكلة النقص في الموظفين. |
Two Junior Professional Officers, seconded by the Governments of the Netherlands and of Switzerland carry out tasks pertaining to early warning, monitoring and reporting activities. | UN | ويضطلع موظفان فنيان مبتدئان، معارين من حكومتي هولندا وسويسرا، بالمهام المرتبطة بأنشطة الإنذار المبكر والرصد والإبلاغ. |
In the meantime, a number of key positions are filled by seconded military officers from the Economic Community of West African States (ECOWAS) countries. | UN | وفي غضون ذلك، يجري ملء عدد من المناصب الرئيسية بضباط عسكريين معارين من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
The unit is attached to the Department of Prime Minister and is comprised of staff seconded from Police, Customs, and Immigration agencies. | UN | والوحدة ملحقة بمكتب رئيس الوزراء وتتألف من موظفين معارين من هيئات الشرطة والجمارك والهجرة. |
The Unit would comprise 7 internationally recruited staff and 25 seconded Corrections Officers. | UN | وستتألف الوحدة من سبعة موظفين معينين دوليا، و 25 موظف إصلاحيات معارين. |
UNICEF deployed seconded staff to Somali, Oromiya, Tigray, Afar, Amhara and SNNP regions. | UN | ونشرت اليونيسيف موظفين معارين إلى مناطق كل من صومالي، وأوروميا، وتغري، وعفر، وأمهرة. |
To maintain the independence of the ISU its staffing will not include personnel seconded by Governments. | UN | وبغية الحفاظ على استقلال الوحدة لن يعيّن فيها موظفين معارين من الحكومات. |
Arabian Chevron states that an additional nine of its employees were seconded to SISCO, and likewise were relocated to Saudi Arabia and became loaned employees during the claim period. | UN | وتقول إنها أعارت تسعة موظفين آخرين لشركة سيسكو ونقلوا كذلك إلى السعودية وأصبحوا موظفين معارين خلال فترة المطالبة. |
Technical and legal advice was provided by 2 staff members seconded to the Anti-Corruption Commission | UN | قُـدمت المشورة الفنية والقانونية من جانب موظفين اثنين معارين إلى لجنة مكافحة الفساد |
Reclassification of four seconded officer posts to civilian posts | UN | إعادة تصنيف 4 وظائف ضباط معارين إلى وظائف مدنية |
The United Nations is prepared to provide experts, or national experts seconded to the United Nations, as well as training assistance teams to assist these efforts. | UN | واﻷمم المتحدة على استعداد لتقديم خبراء، أو خبراء وطنيين معارين الى اﻷمم المتحدة، علاوة على أفرقة للمساعدة في مجال التدريب لدعم هذه الجهود. |
The Tribunal may accept seconded staff, subject to appropriate agreements with Member States as approved by the Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن للمحكمة أن تقبل موظفين معارين رهنا بوجود اتفاقات مناسبة مع الدول اﻷعضاء يوافق عليها مكتب الشؤون القانونية. |
We cannot have a situation in which more than 80 per cent of the officers in certain sections of the Secretariat are on loan from Member States. | UN | ولا يمكننا أن نقبل وضعا يكون فيه أكثر من ٨٠ في المائة من موظفي أقسام معينة في اﻷمانة العامة معارين من دول أعضاء. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that it was expected that only three officers on secondment would remain in the Division in 1996. | UN | وعندما استفسرت اللجنة الاستشارية عن ذلك أبلغت بأنه يتوقع أن يظل ثلاثة موظفين معارين في الشعبة في عام ١٩٩٦. |
The work was carried out with the assistance of loaned personnel and a Junior Professional Officer. | UN | ويجري الاضطلاع بالعمل بمساعدة موظفين معارين وموظف مبتدئ من الفئة الفنية. |
At present, four secondees are available to PTS to strengthen their capability to meet the procurement requirements of peace-keeping and other field missions. | UN | ويوجد حاليا أربعة معارين في دائرة المشتريات والنقل لتعزيز قدرتها على تلبية احتياجات بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى من المشتريات. |
The Office for Inter-Agency Affairs is essentially staffed through secondments from member organizations. | UN | ويتألف ملاك مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات أساسا من موظفين معارين من المنظمات الأعضاء. |
a In addition, five gratis personnel on non-reimbursable loan have been contributed at the P-3 level for the biennium 1996-1997. | UN | )أ( باﻹضافة إلى ذلك، كان هناك إسهام بخمسة موظفين معارين دون مقابل بالرتبة ف - ٣ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |