"معاهدة الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade treaty
        
    We note the comments by Ambassador Moritán on the arms trade treaty. UN وننوه بالتعليقات التي أدلى بها السفير موريتان بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Aspects of arms trade to be covered by the arms trade treaty UN جوانب الاتجار بالأسلحة التي من المفترض أن تغطيها معاهدة الاتجار بالأسلحة
    That was reflected even more clearly in resolution 64/48, which specifically launched a preparatory process towards an arms trade treaty. UN وهذا يتجسد حتى على نحو أوضح في القرار 64/48 الذي بالتحديد أطلق العملية التحضيرية نحو معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    That condition is imperative for the adoption and the implementation of the future arms trade treaty. UN وتحقيق ذلك الشرط لا مندوحة منه لاعتماد وتنفيذ معاهدة الاتجار بالأسلحة في المستقبل.
    Let me now turn to the arms trade treaty. UN اسمحوا لي الآن بأن انتقل إلى معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Without their participation, the arms trade treaty will be critically deficient. UN وإن معاهدة الاتجار بالأسلحة بدون مشاركتها ستكون بالتأكيد قاصرة.
    My Government is of the view that the scope of the arms trade treaty must cover all conventional arms. UN إن حكومتي ترى أن نطاق معاهدة الاتجار بالأسلحة يجب أن يشمل كل الأسلحة التقليدية.
    Australia also contributed to building on the work of that Preparatory Committee by co-sponsoring, with the Governments of Austria and Luxembourg, the Boston symposium on an arms trade treaty last week. UN وأسهمت أستراليا أيضا في الاستفادة من عمل تلك اللجنة التحضيرية عن طريق المشاركة، مع حكومتي النمسا ولكسمبرغ، في رعاية ندوة بوسطن بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة في الأسبوع الماضي.
    A/C.1/64/L.38/Rev.1 -- Revised draft resolution entitled " The arms trade treaty " UN A/C.1/64/L.38/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " معاهدة الاتجار بالأسلحة "
    We remain grateful to the members of civil society who continue to participate so actively and constructively in the arms trade treaty process. UN ونظل ممتنين لأعضاء المجتمع المدني الذين يواصلون إسهاماتهم الفعالة والبنّاءة في عملية معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    Finally, I should like to say a brief word on the arms trade treaty. UN وختاما، أود أن أقول كلمة موجزة بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    The arms trade treaty therefore remains the most credible solution to the tragedies that have come to bear on innocent victims. UN لهذا، لا تزال معاهدة الاتجار بالأسلحة أكثر الحلول مصداقية للمآسي التي تحل بالضحايا الأبرياء.
    New Zealand is a strong supporter of the proposed arms trade treaty. UN وتؤيد نيوزيلندا بشدة معاهدة الاتجار بالأسلحة المقترحة.
    Denmark has strongly supported the arms trade treaty initiative from an early stage. UN وقد أيدت الدانمرك بقوة مبادرة معاهدة الاتجار بالأسلحة منذ مرحلة مبكرة.
    Thus, the arms trade treaty should: UN ومن ثم، فإنه يتعين أن تنص معاهدة الاتجار بالأسلحة على الآتي:
    Inclusion of all sorts of transactions would avoid creating loopholes that might be used to get around the reach of the arms trade treaty. UN عناصر التجارة في الأسلحة التقليدية التي ينبغي إدراجها في نطاق معاهدة الاتجار بالأسلحة جميع الأسلحة
    65. Kenya welcomed the adoption of the Arms trade treaty as means of stopping arms from reaching the illicit market. UN 65 - وأعربت عن ترحيب كينيا باعتماد معاهدة الاتجار بالأسلحة كوسيلة لوقف وصول الأسلحة إلى الأسواق غير المشروعة.
    Statement of programme budget implications: the arms trade treaty UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: معاهدة الاتجار بالأسلحة
    His Government had, in fact, formulated a declaration of provisional application to give immediate effect to articles 6 and 7 of the Arms trade treaty, in accordance with article 23 thereof, pending the treaty's entry into force for Mexico. UN وقد قامت حكومته، في الواقع، بصياغة إعلان بشأن التطبيق المؤقت للإعمال الفوري للمادتين 6 و 7 من معاهدة الاتجار بالأسلحة، وفقا للمادة 23 منها، ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة للمكسيك.
    We have also continued to participate in the Arms trade treaty process and to support the implementation of the Convention on Certain Conventional Weapons and the Protocols thereto. UN وواصلنا أيضا المشاركة في عملية معاهدة الاتجار بالأسلحة، ودعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة والبروتوكولات الملحقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus