"معدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • stomach
        
    • prepared
        
    • designed
        
    • intended
        
    • geared
        
    • equipment
        
    • belly
        
    • ready
        
    • set
        
    • stomachs
        
    • equipped
        
    • gastric
        
    • stomachache
        
    • adapted
        
    • produced
        
    But not on an empty stomach. They should pay something. Open Subtitles ولكن ليس على معدة فارغة عليهم أن يدفعوا شيئا
    Didn't your parents say you have a weak stomach or something? Open Subtitles ألم يقولوا والديكَ أن لديكَ معدة ضعيفة أو ما شابه؟
    If the prosecution evidence is not thorough and complete, or is insufficiently prepared, then the risk of prosecution failure is high. UN فإذا لم تكن أدلة اﻹدعاء شاملة وكاملة، وإذا لم تكن معدة بشكل كاف، فإن احتمالات فشل اﻹدعاء تكون عالية.
    Components especially designed or prepared to give localized support to the rotor tube or to join together a number of rotor tubes. UN مكونات مصممة أو معدة خصيصا لتوفير ساندة موضعية لأنبوب رأس الدوار أو لوصل عدد من أنابيب رأس الدوار بعضها ببعض.
    19 if you count the times that you farted on mom's stomach when she was pregnant with me, which I do. Open Subtitles لمدة 18 سنة، أو 19 سنة لو حسبت المرات التي أطلقت فيها ريح على معدة أمي وهي حامل بي
    Don't look at my screensaver unless you have a strong stomach. Open Subtitles لا تنظر إلى شاشتي إلا إذا كنت تمتلك معدة قوية
    What pill are you taking on an empty stomach? Open Subtitles ما هي الحبوب التي تأخذينها على معدة فارغة؟
    Gas works more quickly on an empty stomach. Any requests? Open Subtitles يعمل الغاز بسرعةعلى معدة فارغة هل من طلبات ؟
    Yeah. We isolated three pollutants in the dead girl's stomach contents. Open Subtitles لقد عزلنا ثلاثة مواد ملوثة في محتويات معدة المراة الميتة
    Especially designed or prepared bearing assemblies consisting of an annular magnet suspended within a housing containing a damping medium. UN مجموعات محملية مصممة أو معدة خصيصا، ومكونة من مغنطيس حلقي معلق داخل غلاف يحتوي على وسط مُضائل.
    Especially designed or prepared separation nozzles and assemblies thereof. UN فوهات نفاثة ومجموعات منها مصممة أو معدة خصيصا.
    Abandoned cluster munition may or may not have been primed, fused, armed or otherwise prepared for use; UN والذخائر العنقودية المتروكة قد تكون أو لا تكون جاهزة للانفجار أو مزودة بصمام أو مسلحة أو معدة بشكل آخر للاستخدام.
    However, the CEDAW Committee itself had not yet received reports prepared according to the new guidelines. UN بيد أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لم تتسلم هي نفسها أي تقارير معدة وفقا للمبادئ التوجيهية الجديدة.
    Analysed research data and prepared annotated articles on various themes for publication in a leading law practitioners' journal. UN قام بتحليل بيانات البحوث وأعد مقالة مشروحة بشأن مواضيع مختلفة معدة للنشر في جريدة رئيسية تتناول الممارسة القانونية.
    They are designed to provide guidance to judges and to afford the judiciary a framework for regulating judicial conduct. UN وهي معدة لكي تزود القضاة بالإرشادات وتوفر للسلطة القضائية إطار عمل لتنظيم سلوك العاملين في الجهاز القضائي.
    It also included a checklist, intended for use by members of the Security Council, on mainstreaming child protection in Council resolutions. UN وهو يشمل أيضا قائمة مرجعية معدة كي يستخدمها أعضاء مجلس الأمن، بشأن تعميم إدماج حماية الطفل في قرارات المجلس.
    Moreover, a series of measures against violence in general had been adopted, geared towards both victims and perpetrators. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت سلسلة تدابير لمناهضة العنف عموما، وهي معدة لكل من ضحايا العنف ومرتكبيه.
    However, there was an overlap whereby equipment in one category could be used to meet the standards of another subcategory. UN بيد أن هناك تداخلا في ذلك، حيث يمكن أن تستعمل معدة من فئة للوفاء بمعايير فئة فرعية أخرى.
    But I'm gonna prove my dead dad wrong by finishing the 40-scoop belly Buster that I could never finish when I had the stomach of a boy. Open Subtitles لوالدي انه مخطيئ و انهي السباق في اكل 40 كوب لكن استطيع الفوز وانا امتلك معدة طفل
    With the conclusion of proceedings against the author, the painting was thus ready for destruction following its earlier seizure. UN ونتيجة لاتخاذ الإجراءات القانونية ضد صاحب البلاغ، أصبحت اللوحة من ثم معدة للإتلاف بعد مصادرتها من قبل.
    One family lay near a table set for lunch. UN وإحدى الأسر كانت مطروحة قرب مائدة معدة للغداء.
    Your report mentioned you found rust fragments in the victims' stomachs. Open Subtitles تقريرك يشير إلى أنك عثرت على أجزاء من الصدأ في معدة الضحايا
    These secondary schools are equipped with dormitories and supplies to accommodate students who live in distant areas. UN وهذه المدارس الثانوية معدة بعنابر للنوم والإمدادات من أجل استيعاب الطلاب المقيمين في المناطق البعيدة.
    I know it's a complicated procedure, but this afternoon I want you to assist me on a gastric bypass. Open Subtitles لكن هذا المساء، أريدك أن تساعدني في عملية ربط معدة
    It's a stomachache. Man up! Open Subtitles الممرضة مشغولة ، أنّه ألم معدة ، كُن رجلاً
    Curricula that are adapted to include the cultural and linguistic realities of children belonging to minority, indigenous or ethnic groups, as well as refugee and other socially marginalized children; UN `1` مناهج معدة لتشمل الحقائق الثقافية واللغوية للأطفال الذين ينتمون إلى أقليات أو جماعات أصلية أو إثنية، وكذلك إلى أطفال اللاجئين وغيرهم من الأطفال المهمشين اجتماعياً؛
    The absence of locally produced statistics on these issues is a real impediment to effective national action. UN والافتقار إلى إحصاءات معدة محليا عن هذه المسائل يشكل عائقا حقيقيا في طريق اتخاذ تدابير فعالة على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus