"معدلات النمو السنوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual growth rates
        
    Global annual growth rates have been above 25 per cent since 2001 and are expected to continue to rise at double-digit rates. UN وكانت معدلات النمو السنوي العالمي أكثر من 25 في المائة من 2001 ومن المتوقع أن تواصل ازديادها بمعدلات ذات رقمين.
    Note: Statistics for each column represent averages of real annual growth rates for all available years. UN ملاحظة: تمثل الإحصاءات المدرجة في كل عمود متوسطات معدلات النمو السنوي الحقيقي عن كل السنوات المتاحة إحصاءات عنها.
    The Summit was encouraged by the continuing positive annual growth rates since the post 1995 period. UN وأثلج صدر المؤتمر استمرار معدلات النمو السنوي اﻹيجابية منذ الفترة التي تلت عام ١٩٩٥.
    The major reason for such low annual growth rates was a sharp decline in oil prices and government revenues. UN وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض في معدلات النمو السنوي متمثلا في هبوط أسعار النفط واﻹيرادات الحكومية.
    Note: Average annual growth rates are computed using current values of exports. UN ملاحظة: متوسط معدلات النمو السنوي تحسب باستخدام قيم التصدير الحالية.
    Global annual growth rates have been above 25 per cent since 2001 and are expected to continue at double-digit rates. UN وكانت معدلات النمو السنوي العالمي أكثر من 25 في المائة منذ عام 2001 ومن المتوقع أن تستمر بمعدلات ذات رقمين.
    Even in the most productive areas of cultivation in Asia, where intensive agriculture has been practised for many years, annual growth rates in yields per hectare of rice and wheat have also declined. UN وحتى في المناطق الزراعية الأكثر إنتاجية في آسيا، حيث تمارس الزراعة المكثفة منذ سنوات عديدة، انخفضت أيضا معدلات النمو السنوي للمحصول للهكتار الواحد من الأرز والقمح.
    In some cases, the response has been impressive: double-digit annual growth rates in private output in several countries in Asia and Latin America for instance. UN وفي بعض الحالات، كانت الاستجابة مثيرة لﻹعجاب؛ من ذلك، على سبيل المثال، معدلات النمو السنوي ذات الرقمين في إنتاج القطاع الخاص في عدة بلدان في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    However, in the 1980s, annual growth rates of consumption for the world as a whole slowed to 1.5 per cent. 13/ UN إلا أن الثمانينات شهدت تباطؤا في معدلات النمو السنوي في الاستهلاك بالنسبة للعالم ككل لتصل إلى ١,٥ في المائة)١٣(.
    Lack of power already reduced the annual growth rates of a number of countries in sub-Saharan Africa by more than two per cent. UN ومضى قائلا إن الافتقار إلى الطاقة أدى بالفعل إلى خفض معدلات النمو السنوي في عدد من البلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة تتجاوز اثنين في المائة.
    The annual growth rates of the energy generation capacities for selected renewable energy sources averaged over the period 2000-2004 are shown in table 3. UN ويبين الجدول 3 معدلات النمو السنوي لقدرات توليد الطاقة المتعلقة ببعض المصادر المختارة للطاقة المتجددة في المتوسط على مدى الفترة 2000-2004.
    Some SADC States had achieved the sustained annual growth rates of gross domestic product (GDP) crucial for halving overall poverty levels in the region by 2015 and some had made progress on key social indicators. UN وحققت بعض دول الجماعة الإنمائية معدلات النمو السنوي المستدامة من الناتج المحلي الإجمالي، الذي يُعد حاسماً لخفض مستويات الفقر عموما في المنطقة إلى النصف بحلول عام 2015، بينما حقق بعضها تقدما في مجال المؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
    c/ Average of annual growth rates of volumes of world exports and imports, excluding transition economies (owing to incomplete data). UN )ج( متوسط معدلات النمو السنوي لحجمي الصادرات والورادات العالمية، باستثناء الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال )لعدم اكتمال البيانات(.
    c/ Average of annual growth rates of volumes of world exports and imports, excluding transition economies (owing to incomplete data). UN )ج( متوسط معدلات النمو السنوي لحجمي الصادرات والورادات العالمية، باستثناء الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال )نظرا لعدم اكتمال البيانات(.
    (annual growth rates, 2005-2010) UN (معدلات النمو السنوي 2006-2009، بالنسبة المئوية)
    8. The rapid post-war economic growth experienced by Liberia during 1997-2000, with annual growth rates between 20 and 30 per cent, slowed sharply in 2001, and during 2002 there was a significant decline in the economic situation and the standard of living of rural and urban households. UN 8 - شهد النمو الاقتصادي السريع الذي عرفته ليبريا في فترة ما بعد الحرب خلال 1997-2000 - التي تراوحت فيها معدلات النمو السنوي بين 20 و30 في المائة - تباطؤا حادا في عام 2001، كما سجلت الحالة الاقتصادية والمستويات المعيشية هبوطا كبيرا لدى الأسر المعيشية في الريف والمدن خلال عام 2002.
    53. The European Union's economic performance was relatively good in the second half of the 1990s, with annual growth rates of real GDP falling within a range of 2.5 to 3.3 per cent from 1997 to 2000, accompanied by strong employment gains and moderate inflation. UN 53 - كان الأداء الاقتصادي للاتحاد الأوروبي جيدا نسبيا في النصف الثاني من التسعينات، مع انخفاض معدلات النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية إلى حدود نطاق 2.5 إلى 3.3 في المائة في الفترة من عام 1997 إلى عام 2000.
    Average annual growth rates in energy consumption between 1971 and 1992 were slowest in the OECD (1.9 per cent) and much more rapid in Eastern Europe and the former Soviet Union (3.0 per cent) and developing countries (6.2 per cent). UN وبلغ متوسط معدلات النمو السنوي في استهلاك الطاقة في الفترة بين عامي ١٩٧١ و ١٩٩٢ أبطأ معدل له في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي )١,٩ في المائة( وكان أسرع إلى حد كبير في بلدان أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق )٣ في المائة( في حين بلغ )٦,٢ في المائة( في البلدان النامية.
    (annual growth rates) UN (معدلات النمو السنوي)
    Diversification into expanding product markets – typically with annual growth rates of world imports exceeding 10 per cent – into highly income-elastic products, the demand for which exhibits rapid growth, or into dynamic regions, offer the easiest avenue to upgrading the producing economy’s position in the commodity chain. UN والتنويع في أسواق المنتجات اﻵخذة في الاتساع - الذي يكون عادة مصحوبا بارتفاع معدلات النمو السنوي للواردات العالمية إلى أكثر من ١٠ في المائة - أو في المنتجات التي لها مرونة عالية بالنسبة للدخل والتي يزيد الطلب عليها بسرعة، أو في مناطق نشطة، يتيح أسهل طريق لتعزيز مكانة الاقتصاد المنتج في سلسلة السلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus