"معدل الأمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • illiteracy rate
        
    • rate of illiteracy
        
    • illiteracy rates
        
    • literacy rate
        
    • level of illiteracy
        
    • in illiteracy
        
    • illiteracy ratio
        
    Morocco had established an annual literacy strategy with the goal of reducing the illiteracy rate to 20 per cent by the year 2010. UN وأضاف أن المغرب وضعت استراتيجية سنوية لمكافحة الأمية الغرض منها هو تخفيض معدل الأمية إلى 20 في المائة بحلول عام 2010.
    It noted progress in, inter alia, implementing economic, social and cultural rights and reducing the illiteracy rate. UN وأشار إلى التقدم المحرز في مجالات مثل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخفض معدل الأمية.
    The figure reflects a reduction in the illiteracy rate in comparison to the 2000 survey, when illiteracy affected 13.6% of the population. UN وينعكس في هذا الرقم انخفاض معدل الأمية مقارنة بمسح عام 2000، عندما كان 13.6 في المائة من السكان من الأميين.
    This is explained by a higher use of contraceptives, the higher marriage age and the declining rate of illiteracy. UN ويرجع السبب في ذلك إلى ارتفاع معدل استعمال وسائل منع الحمل وتراجع سن الزواج، وانخفاض معدل الأمية.
    However, the rate of illiteracy is fairly high, particularly in women. UN ومع هذا، فإن معدل الأمية مرتفع إلى حد ما، ولا سيما بين النساء.
    Please also provide information on initiatives envisaged to disseminate the Convention, taking into account the high illiteracy rate among women. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المبادرات المتوخاة لنشر الاتفاقية، مع الأخذ في الاعتبار ارتفاع معدل الأمية بين النساء.
    Indonesia noted Egypt's responsiveness to the issue of high illiteracy rate. UN وأشارت إندونيسيا إلى استجابة مصر لمسألة ارتفاع معدل الأمية.
    It appreciated the achievements in ensuring free education and reducing the illiteracy rate. UN وأعربت عن تقديرها للإنجازات التي يتم تحقيقها في مجال كفالة مجانية التعليم وخفض معدل الأمية.
    Further difficulties include lumbering judicial procedures, the inaccessibility of legal language and the high illiteracy rate. UN ويُضاف إلى هذه الصعوبات بطء الإجراءات القضائية واستغلاق لغة القضاء على عامة الناس وارتفاع معدل الأمية بينهم.
    It had also launched a literacy campaign for women, with the target of reducing the female illiteracy rate by half in three years. UN وشرعت أيضا في حملة لمحو الأمية بين النساء من أجل خفض معدل الأمية عند النساء بمقدار النصف خلال ثلاث سنوات.
    illiteracy rate among girls is less than 3 per cent and that there are around 12,000 businesswomen. UN وقد انخفض معدل الأمية بين الفتيات إلى ما دون 3 في المائة، كما أن هناك نحو 000 12 من سيدات الأعمال.
    According to the general population and housing census, the illiteracy rate is still high. UN ويفيد التعداد العام للسكان بأن معدل الأمية ما يزال مرتفعاً.
    illiteracy rate of 15-24 year-olds UN معدل الأمية بين السكان من سن 15 إلى 24 عاماً
    There had been positive impacts in education, with a reduction of the illiteracy rate and the associated gender disparities. UN وقد أظهر حصول نتائج إيجابية في مجال التعليم، وانخفاضاً في معدل الأمية وما يرافق ذلك من فروق بين الجنسين.
    The illiteracy rate of over 80 per cent added to the difficulties of operating a modern judiciary. UN وأضافت أن معدل الأمية الذي يزيد على 80 في المائة يجعل تشغيل جهاز قضائي حديث أمرا أصعب.
    The Committee also notes that the illiteracy rate for adult women stands at 13.8 per cent. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن معدل الأمية لدى النساء البالغات يبلغ 13.8 في المائة.
    Graph II illiteracy rate for 10-year-olds, by sex, Brazil, 2008 UN معدل الأمية بين السكان الذين هم في سن العاشرة، وتوزيعه حسب نوع الجنس. البرازيل، 2008
    However, the rate of illiteracy is fairly high, in particular in women. UN ومع هذا، فإن معدل الأمية مرتفع إلى حد ما, وخاصة لدى النساء.
    The Committee is particularly concerned about the high rate of illiteracy within the State party, especially in relation to girls. UN ويساور اللجنة قلق خاص من ارتفاع معدل الأمية داخل الدولة الطرف، لاسيما فيما يتعلق بالفتيات.
    The rate of illiteracy for people over 15 is 41 per cent. UN ويبلغ معدل الأمية بالنسبة للأشخاص فوق سن 15 ما يعادل 41 في المائة.
    However, the weight of tradition and women's high illiteracy rates mean that these efforts require support. UN لكن لا بد من مواصلة الجهود بسبب التقاليد وارتفاع معدل الأمية بين النساء.
    The literacy rate was around 18 per cent. UN وكان معدل الأمية يبلغ حوالي 18 في المائة.
    That policy recognized that the high level of illiteracy among the population of Ghana, among other factors, impeded communications and limited the exchange of information, the acquisition of knowledge and the development of skills for national development. UN وفي إطار هذه السياسة، قال إن بلده يدرك أن ارتفاع معدل الأمية في بلده يشكل أحد العوامل التي تعيق عملية الاتصالات وتحد من تبادل المعلومات واستيعاب المعارف وتطوير القدرات في سبيل التنمية الوطنية.
    It also acknowledged the achievement in illiteracy reduction and enrolment increase. UN وأقرت أيضاً بالإنجاز المتمثل في خفض معدل الأمية وزيادة معدل التسجيل في المدارس.
    Table 10. Estimated adult illiteracy ratio (percentage) UN الجدول ١٠ - معدل اﻷمية بين الكبار )نسبة مئوية( ٣ر٥٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus