With regard to education, the literacy rate of mothers has increased. | UN | ففيما يتعلق بالتعليم، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأُمهات. |
The present Government is very keen to enhance the literacy rate of women, especially that of rural women. | UN | والحكومة الحالية حريصة جداً على تحسين معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة ولا سيما المرأة الريفية. |
The adult literacy rate is estimated at 98 per cent. | UN | ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة. |
A federal source estimates the Territory's literacy rate at about 95 per cent. | UN | ويقدر أحد المصادر الاتحادية معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في الإقليم بحوالي 95 في المائة. |
The adult literacy rate is estimated at 98 per cent. | UN | ويقدر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار بنسبة 98 في المائة. |
It commended the emphasis placed on education and noted that the literacy rate had reached 84.4 per cent. | UN | وأوصى بزيادة التركيز على التعليم وأشار إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة قد بلغ 84.4 في المائة. |
The literacy rate is 40 per cent. | UN | ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 40 في المائة. |
literacy rate among females and males aged between 15 and 24 years | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة |
The literacy rate rose from 29% in 2001 to 32% in 2004. | UN | وارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 29 في المائة في عام 2001 إلى 32 في المائة في عام 2004. |
As regard education, the woman literacy rate has increased. | UN | ففيما يتعلق بالتعليم، زاد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
In general, although education of women has improved, the literacy rate of women is still lower than that of men. | UN | وعموما، وعلى الرغم من أن تعليم المرأة قد تحسَّن، لا يزال معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء أقل منه بين الرجال. |
Only 63 percent of women are literate while the literacy rate of men is 83 percent. | UN | فنسبة النساء المتعلمات تبلغ 63 في المائة في حين يبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الرجال 83 في المائة. |
Male literacy rate is 82% and higher than that of women, which is only 63%. | UN | ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من الذكور 82 في المائة وهو أعلى من معدل المرأة، والذي يبلغ 63 في المائة فقط. |
Also to be noted is the substantially lower literacy rate in the estate sector. | UN | وتجدر أيضا ملاحظة انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بشكل كبير في قطاع المزارع. |
The adult literacy rate has increased from 45.8 percent in 1991 to 60.9 percent in 2006. | UN | فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار من 45.8 في المائة عام 1991 إلى 60.9 في المائة في عام 2006. |
Also to be noted is the substantially lower literacy rate in the estate sector. | UN | وتجدر أيضا ملاحظة انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بشكل كبير في قطاع المزارع. |
A higher literacy rate is reported for the male population in comparison with the female. | UN | وأفادت الإحصاءات بارتفاع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى السكان الذكور مقارنة بالإناث. |
literacy rate in rural areas in 2004 is 30.88 while in urban is 74.21. | UN | وفي عام 2004، بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في المناطق الريفية 30.88 في حين وصل إلى 74.21 في المناطق الحضرية. |
Hence it is evident that women literacy rate in rural areas is very less. | UN | ومن ثم، فمن الواضح أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء في المناطق الريفية هو معدل منخفض للغاية. |
Figure 6: literacy rates | UN | الشكل 6: تطور معدل الإلمام بالقراءة والكتابة |
The rate of literacy among the ethnic groups with small population is 55%. | UN | ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأقليات الإثنية القليلة السكان 55 في المائة. |
illiteracy rate and gender differential. | UN | معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والفرق بين الجنسين. |