"معدل خصم" - Traduction Arabe en Anglais

    • discount rate
        
    The liability was valued on the basis of a discount rate of 5.55 per cent. UN وتم تقييم الالتزامات على أساس معدل خصم قدره 5.55 في المائة.
    The liability was valued based on a discount rate of 6.15 per cent. UN ويستند هذا التقدير إلى معدل خصم قدره 6.15 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    For the actuarial valuations in both 2005 and in 2007, a discount rate of 5.5 per cent was used to obtain the present value of future benefits. UN هذا وقد استُخدم معدل خصم بنسبة 5.5 في المائة في كلا التقييمين الاكتواريين في عامي 2005 و 2007 للحصول على القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية.
    With regard to ensuring equity between different generations, the United Kingdom applies a discount rate of 3.5 per cent, which declines after 30 years. UN وفيما يتعلق بضمان التكافؤ بين الأجيال المختلفة، تطبق المملكة المتحدة معدل خصم نسبته 3.5 في المائة، ينخفض بعد 30 سنة.
    The valuation of that liability as at 31 December 2009 relies on a discount rate of 6 per cent. UN ويستند تقييم هذه الالتزامات اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، إلى معدل خصم قدره 6 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 7 per cent. UN وقد قيمت الخصوم بناء على معدل خصم قدره 7 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    Using a higher discount rate for funding results in an unfunded liability of $3.2 million. UN ونشأ عن استخدام معدل خصم أعلى للتمويل التزام غير ممول قدره 3.2 ملايين دولار.
    The liabilities were valued on the basis of a discount rate of 5.5 per cent. UN وتم تقييم الخصوم على أساس معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued on the basis of a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5‚5 في المائة.
    The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. UN وقد تم تقييم الخصوم بناء على معدل خصم قدره 5.5 في المائة.
    The United Nations agencies selected a 4.5 per cent discount rate for use in that valuation, continuing the past practice of rounding the single equivalent rate to the nearest 25 basis points. UN واختارت وكالات الأمم المتحدة معدل خصم قدره 4.5 في المائة لاستخدامه في ذلك التقييم، مبقية على الممارسة السابقة المتمثلة في تقريب المعدل المكافئ الوحيد إلى أقرب 25 نقطة أساس.
    The major assumptions used by the actuarial firm were a single equivalent discount rate of 4.46 per cent, standardized mortality tables and cost of living increases at an annual rate of 2.5 per cent. UN والافتراضات الرئيسية التي اعتمدتها الشركة هي معدل خصم مكافئ وحيد قدره 4.46 في المائة، وجداول موحدة للوفيات، وزيادات في تكلفة المعيشة بمعدل سنوي قدره 2.5 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus