"معرض تقديمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • introducing
        
    • her introduction
        
    44. In introducing the item, the Director explained the evolving nature of the draft document under discussion. UN ٤٤ - وشرحت المديرة في معرض تقديمها للبند، الطابع المتطور لمشروع الوثيقة التي يجري بحثها.
    187. In introducing the report, the representative of the State party pointed out that the report suffered from certain gaps and outdated information. UN ١٨٧ - وأشارت ممثلة الدولة الطرف، في معرض تقديمها للتقرير، أن التقرير يعتوره بعض الثغرات وأن بعض معلوماته قديمة.
    9. The Chairman, introducing draft decision A/C.5/54/L.50, expressed the hope that it would be adopted by consensus. UN 9 - الرئيسة: عبرت، في معرض تقديمها لمشروع المقرر A/C.5/54/L.50، عن أملها في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    313. In introducing the reports, the representative of Egypt emphasized the improvement in favour of women in the legal, institutional and practical domains. UN 313- أكدت ممثلة مصر في معرض تقديمها للتقارير التحسن الذي طرأ لصالح المرأة في المجالات القانونية والمؤسسية والعملية.
    The representative of Argentina, introducing a conference room paper designed to add one new process-agent use, observed that she was prepared to wait until the revised draft decision could be discussed. UN ولاحظت ممثلة الأرجنتين، في معرض تقديمها لورقة غرفة اجتماعات تستهدف إضافة استخدام عامل تصنيع جديد، أنها مستعدة للانتظار حتى يكون بالإمكان مناقشة مشروع المقرر المنقح.
    introducing the subitem, the President noted that the global plan of action was intended to be a voluntary guiding document and applicable to countries and other stakeholders according to their needs and abilities. UN 26 - أشارت الرئيسة، في معرض تقديمها لهذا البند الفرعي، إلى أن المستهدف من خطة العمل العالمية أن تكون طوعية وموجهة وتنطبق على البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين وفقاً لاحتياجاتهم وقدراتها.
    introducing the subitem, the President noted that the global plan of action was intended to be a voluntary guiding document and applicable to countries and other stakeholders according to their needs and abilities. UN 26 - أشارت الرئيسة، في معرض تقديمها لهذا البند الفرعي، إلى أن المستهدف من خطة العمل العالمية أن تكون طوعية وموجهة وتنطبق على البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين وفقاً لاحتياجاتهم وقدراتها.
    In introducing the item, the Chief of the Legal, Environment and Transitional Economies Branch of the Transnational Corporations and Management Division outlined the main themes contained in the report. UN ٢ - وأوجزت رئيسة فرع الشؤون القانونية والبيئة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال التابع لشعبة الشركات عبر الوطنية والادارة، في معرض تقديمها للبند، المواضيع الرئيسية الواردة في التقرير.
    In introducing the draft calendar, the Secretariat drew the attention of the Committee to what would appear to be a growing trend among the Council's subsidiary bodies to have annual, rather than biennial, sessions, which is a cause for concern in view of the limited Secretariat services available, inter alia, for meetings and documentation. UN ووجهت اﻷمانة العامة، في معرض تقديمها لمشروع جدول المؤتمرات، انتباه اللجنة إلى ما يبدو أنه نزعة متزايدة لدى هيئات المجلس الفرعية إلى عقد دورات سنوية بدلا من دورات تعقد كل سنتين، مما يدعو إلى القلق نظرا لمحدودية خدمات السكرتارية المتوافرة للاجتماعات والتوثيق، من بين أمور أخرى.
    1. introducing the panel, the Chair, Ms. Björk-Klevby, Deputy Executive Director of UN-Habitat, noted that financing was an important theme at the twenty-first session. UN 1 - أشارت رئيسة لجنة الحوار، السيدة بيورك - كليفبي، نائبة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، في معرض تقديمها للجنة، إلى أن التمويل موضوع هام في الدورة الواحدة والعشرين.
    1. introducing the panel, the Chair, Ms. Björk-Klevby, Deputy Executive Director of UN-Habitat, noted that financing was an important theme at the twenty-first session. UN 1 - أشارت رئيسة لجنة الحوار، السيدة بيورك - كليفبي، نائبة المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة، في معرض تقديمها للجنة، إلى أن التمويل موضوع هام في الدورة الواحدة والعشرين.
    19. The Chairman, introducing draft decisions A/C.5/54/L.46 and A/C.5/54/L.47, expressed the hope that they would be adopted by consensus. UN 19 - الرئيسة: عبرت عن أملها، في معرض تقديمها لمشروعي المقررين A/C.5/54/L.46 و A/C.5/54/L.47، في أن يتم اعتمادهما بتوافق الآراء.
    The representative of the UNCTAD secretariat, introducing agenda item 3, said that the Uruguay Round negotiations had extended the process of trade liberalization, giving further impetus to the globalization of markets and competition. UN 43- قالت مممثلة أمانة الأونكتاد، في معرض تقديمها للبند 3 من جدول الأعمال، إن مفاوضات جولة أوروغواي قد مددت في عملية تحرير التجارة وأكسبت عولمة الأسواق والمنافسة زخماً جديداً.
    288. In introducing the reports, the representative of Germany noted that the change in Government in September 1998 had led to new priorities in the country's equal rights policy. UN 288 - أشارت ممثلة ألمانيا، في معرض تقديمها التقارير، إلى أن التغيير الذي أدخل على الحكومة في أيلول/سبتمبر 1998 قد أفضى إلى وضع أولويات جديدة في سياسة البلد المتعلقة بالحقوق المتكافئة.
    31. In introducing the report, the representative of Cameroon informed the Committee that in Cameroon, discrimination against women resulted from the de facto situation rather than de jure. UN 31 - أبلغت ممثلة الكاميرون اللجنة، في معرض تقديمها للتقرير، بأن التمييز ضد المرأة في الكاميرون ناجم عن وضعها الفعلي وليس القانوني.
    191. In introducing the report, the representative of Kenya expressed the commitment of her Government to ensure that gender equality was promoted as a necessary precondition for national development. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    191. In introducing the report, the representative of Kenya expressed the commitment of her Government to ensure that gender equality was promoted as a necessary precondition for national development. UN 191 - أعربت ممثلة كينيا في معرض تقديمها للتقرير عن التـزام حكومتها بكفالة تعزيز المساواة بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا لازما للتنمية الوطنية.
    2. In introducing the item, the Coordinator, Focal Point for Women, Office of Human Resources Management, informed the Commission of the progress made towards improving the status of women in the Secretariat. UN ٢ - وقامت المنسقة، مركز التنسيق من أجل المرأة، مكتب إدارة الموارد البشرية، في معرض تقديمها لهذا البند، بإفادة اللجنة عن التقدم المحرز نحو تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    2. Ms. Arango Olmos (Colombia), introducing the report, underscored her country's commitment to cooperating with international institutions. UN 2- السيدة أرانغو أولموس (كولومبيا) أكدت، في معرض تقديمها للتقرير، التزام كولومبيا بالتعاون مع المؤسسات الدولية.
    introducing the item, the chair of the Compliance Committee reported on its activities during the biennium 2007 - 2008, during which the Committee had held two meetings and had worked intersessionally. UN تحدثت رئيسة لجنة الامتثال في معرض تقديمها للبند، عن أنشطتها أثناء فترة السنتين 2007-2008، التي عقدت اللجنة خلالها اجتماعين اثنين وعملت فيما بين الدورتين.
    In her introduction of the item, the Executive Secretary reported that the Expanded Bureau had proposed that there be no distinct segment for high-level statements. UN وذكرت الأمينة التنفيذية في معرض تقديمها للبند أن المكتب الموسع اقترح إجراء مناقشة تجاوبية أثناء الجزء رفيع المستوى من المؤتمر ملاحظاً أن وقتاً قليلاً سوف يترك لإلقاء البيانات أثناء الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus