"معركة واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one battle
        
    • one fight
        
    • the same fight
        
    • single combat
        
    • single battle
        
    We are one battle away from driving these bastards from our shores! Open Subtitles إنَّنا على بُعد معركة واحدة من طردِ هؤلاء الأوغاد من سواحلنا
    We are one battle away from our freedom! Open Subtitles إنَّنا على بُعدِ معركة واحدة من نيلِ حُريتنا
    one battle and you're already bawling like little girls? Open Subtitles دخلتم معركة واحدة وها أنتم تتشاجرون مثل الفتيات الصغيرات؟
    We had one fight and you decide to go back to Ireland? Open Subtitles بقيت لدينا معركة واحدة و أنتِ تقررين العودة إلى آيرلندا ؟
    Saving our planet, lifting people out of poverty and advancing economic growth -- those are one and the same fight. UN فإنقاذ كوكبنا وانتشال الناس من هوة الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي، إنما هي جميعاً معركة واحدة لا تتجزأ.
    The truth is, we've killed more men in single combat than most Barons have in their wars. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّنا قتلنا في معركة واحدة رجالًا أكثر مِمَ فعل أولئك النبلاء في حروبهم
    There's one battle left, Open Subtitles بقيت معركة واحدة, أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة
    Yeah, I had to dig up some pretty ugly stuff that I'd definitely rather keep buried, but, hey, you gotta fight one battle at a time, right? Open Subtitles نعم، اضطررت إلى التنقيب عن أمور بشعة والتي أفضّل بالتأكيد أن تبقى دفينة لكن عليك الكفاح في معركة واحدة كل مرة، صحيح؟
    I risked all the freedom in one battle, and I lost. Open Subtitles لقد جازفت بالحرية كلها في معركة واحدة وخسرتها
    And true, there was only one battle fought during the occupation. Open Subtitles وحقيقي , لقد كانت معركة واحدة قاتلت خلال الاحتلال
    He fought not one battle, toiled through not one war, but prospered upon the peace handed down by his father. Open Subtitles هو لم يحارب في معركة واحدة ، ولم يشارك في أي حرب لكنه إزدهر من خلال السلام الذي إستلمه من والده
    I am compelled to set upon one battle all our liberties. Open Subtitles مضطرٌ لتعليق مصير حريتنا على معركة واحدة
    " Americans should not expect one battle, but a lengthy campaign, unlike any other we have ever seen. " UN " ينبغي للبلد ألا ينتظر حدوث معركة واحدة بل حملة طويلة، حملة لم يسبق لها مثيل في تاريخنا. "
    one battle away from our destiny! Open Subtitles على بُعدِ معركة واحدة من قدرنا.
    That was but one battle against one enemy. Open Subtitles هذه لم تكن إلا معركة واحدة ضد عدو واحد
    I didn't want to win just one battle. Open Subtitles لم أكن أريد الفوز معركة واحدة فقط.
    There we stand equal in numbers. I fight one battle at a time. Open Subtitles -ولكن ليس عند جرانيكوس نحن هناك نتساوى فى العدد وانا اقاتل معركة واحدة كل مرة
    I thought maybe I had one fight in me. Open Subtitles فكرت ربما كان لي معركة واحدة في لي.
    We had one fight, and you decide to go back to ireland? Open Subtitles كانت عندنا معركة واحدة وانتي قررتي العودة الى ايرلندا
    Means our vic wasn't in one fight. Open Subtitles يعني كان لدينا مركز فيينا الدولي ليس في معركة واحدة.
    Protecting our planet, lifting people out of poverty, advancing economic growth -- these are different aspects of the same fight. UN وإن حماية كوكبنا، وانتشال الناس من الفقر والنهوض بالنمو الاقتصادي - جوانب مختلفة من معركة واحدة.
    Why not then let the fate of Calahorra be determined... by the outcome of a single combat... between your champion and mine? Open Subtitles و لماذا لا ندع مصير كالاهورا يحدد من نتاج معركة واحدة بين بطلك و بطلى ؟
    You haven't won a single battle." Open Subtitles حتى أنك لا كسب معركة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus