"معروضا عليه" - Traduction Arabe en Anglais

    • before it the
        
    • before it a
        
    • had before it
        
    • having before it
        
    • consider the
        
    For its consideration of the item, the Forum had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه لأجل النظر في البند الوثائق التالية:
    It had before it the report of the United Nations Forum on Forests on its seventh session. UN وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة.
    The Council had before it the following documents: UN وكان المجلس معروضا عليه الوثائق التالية:
    For its consideration of item 13, the Council had before it the following documents: UN وللنظر في البند 13، كان معروضا عليه الوثائق التالية:
    " 2. In connection with its work, Working Group III had before it the following documents: UN " ٢ - وفي سياق أعمال الفريق العامل الثالث، كان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following reports: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثيقتان التاليتان:
    It had before it the report of the Commission on Transnational Corporations on its nineteenth session (E/1993/30). UN وكان معروضا عليه تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن أعمال دورتها التاسعة عشرة )A/1993/30(.)٤(
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثيقتان التاليتان:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the annotated provisional agenda (E/1993/2 and Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح E/1993/2) و (Add.1.
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    It had before it the following documents: UN وكان معروضا عليه الوثيقتان التاليتان:
    The Council resumed its consideration of the item and had before it a draft text of a resolution circulated in English only. UN استأنف المجلس نظره في هذا البند وكان معروضا عليه مشروع نص قرار عمم باللغة الإنكليزية فقط.
    The Security Council met to consider the item at its 3751st meeting, held on 13 March 1997 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it the above requests. UN واجتمع مجلس اﻷمن للنظر في هذا البند في جلسته ٣٧٥١ المعقودة في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧ وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الطلبان المذكوران أعلاه.
    An expert who is a national of a State party that is presenting its report should participate in the working group that does not consider the report of that State party. UN وينبغي أن يكون بوسع خبير ما من رعايا إحدى الدول الأطراف التي تتقدم بتقريرها المشاركةُ في الفريق العامل الذي ليس معروضا عليه تقرير تلك الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus