She says most of the time, people ignore or try to rationalize | Open Subtitles | تقول أنه في معظم الوقت, الناس تتجاهل أو تحاول أن تُبرّر |
most of the time these things land hundreds of miles away. | Open Subtitles | في معظم الوقت تقوم الأشياء بالهبوط على بعيداً بمئات الأميال |
WerewoIves spend most of the time in human form, right? | Open Subtitles | المذؤبون يقضون معظم الوقت على الصورة الآدمية أليس كذلك؟ |
- half the time he doesn't even realize he's doing it. | Open Subtitles | و لم يكن يدرك حتى أنه يفعل ذلك معظم الوقت |
When we're shooting, everyone's getting fucked with, all the time. | Open Subtitles | عندما بدأنا في التصويب كل واحد فشل، معظم الوقت |
It don't hurt that much, sir. Only most of the time. | Open Subtitles | انه لا يؤلمني كثيراً , سيدي فقط في معظم الوقت |
Only one report was issued in 2007 as most of the time was consumed in the development of an investigative report. | UN | ولم يصدر سوى تقرير واحد في عام 2007، حيث إن معظم الوقت أنفق في وضع تقرير للتحقيقات. |
Regrettably, most of the time allocated to the draft resolution had been devoted to issues unrelated to Article 50 of the Charter. | UN | ولكن نجد، للأسف، أن معظم الوقت الذي خصص لمشروع القرار أنفق على تناول مسائل لا صلة لها بالمادة 50 من الميثاق. |
Yet poverty per se appears not to be the decisive factor; most poor countries live in peace most of the time. | UN | لكن الفقر بحد ذاته لا يبدو أنه العامل الحاسم في هذا الصدد فكثير من البلدان الفقيرة ما زال يعيش معظم الوقت في سلام. |
There is really no need for the veto most of the time. | UN | وبالتالي لم تعد هناك حاجة في الواقع لاستخدام حق النقض في معظم الوقت. |
Unemployment has most of the time been relieved by transfer payments from Governments. | UN | وقد تم التخفيف من وطأة البطالة في معظم الوقت عن طريق المدفوعات التحويلية من الحكومات. |
We witnessed with much anguish how most of the time allocated to the Conference was taken up in procedural wrangling. | UN | وقد شهدنا بألم شديد كيف ضاع معظم الوقت المخصص للمؤتمر في مناورات إجرائية. |
In other words, most of the time spent on deciding a case depended not on the work of the Court, but on that of the parties to the case. | UN | وبعبارة أخرى، فإن معظم الوقت المستغرق في البت في قضية من القضايا لا يعتمد على عمل المحكمة بل على عمل الأطراف في القضية. |
During the rest of the year, the demand for medium-sized and small rooms exceeded availability most of the time. | UN | وخلال باقي السنة، كان الطلب على الغرف المتوسطة الحجم والصغيرة يتجاوز المتاح منها في معظم الوقت. |
It is volcanic, a massive cone that, fortunately, remains dormant most of the time. | UN | وهو جبل بركاني، يمثل مخروطا ضخما، يظل ساكنا معظم الوقت لحسن الحظ. |
The number of users concurrently connected to the system exceeds 250 most of the time, and often exceeds 300. | UN | وفي معظم الوقت يتجاوز عدد المستعملين المتصلين بالنظام في وقت واحد ٢٥٠ مستعملا بل غالبا ما يتجاوز ٣٠٠ مستعمل. |
But half the time, your sister doesn't even know what day it is. | Open Subtitles | لكن في معظم الوقت, أختك لا تُميز ما هو اليوم |
Heaven wasn't so far away all the time, you know. | Open Subtitles | السماء لم تكن بعيده عنك معظم الوقت كما تعرف |
mostly, we chug along. No great highs or lows. | Open Subtitles | إننا معا معظم الوقت الأمور ساكنة تماما .. |
All I'm saying is, they've been spending a lot of time together and it just ain't natural. | Open Subtitles | كل ما أحاول قوله هو انهم يقضون معظم الوقت مع بعض وهذا غير طبيعي |
In its informal consultations, the Committee for the most part discussed draft guidelines for the conduct of its work. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها، ناقشت اللجنة في معظم الوقت مشروع المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها. |
Well, I will be looked at with disdain for pretty much the entire time | Open Subtitles | حسنا , سأنظر الى ذلك معظم الوقت باستنكاف |
He has been held in protective custody, at his own request, for much of the time he has been held in NSW prisons. | UN | وقد وُضع رهن الاحتجاز الوقائي نزولاً عند طلبه في معظم الوقت الذي أمضاه في سجون نيو ساوث ويلز. |
And I'm mean to you a lot of the time'cause you're all touchy-feely, and that's annoying, but... you told me about your rape. | Open Subtitles | وأنا لئيمة معكِ معظم الوقت بسبب كل مشاعركِ المؤثرة وهذا مزعج لكن .. |
I think I accidentally had the phone flipped around. I recorded my face the whole time, you know? | Open Subtitles | أعتقد أنّني قمت بقلب جوالي بالصدفة لذلك قمت بتسجيل وجهي معظم الوقت |
She spends so much time in my apartment, she should pay some rent. | Open Subtitles | إنها تقضي معظم الوقت في شقتي فعليها أن تسدد بعضاً من الايجار |
Canada has been a strong supporter of the IAEA Technical Cooperation Programme and has often met or exceeded the rate of attainment for voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund. | UN | وكندا ممن يدعمون بشدة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونجحت معظم الوقت في بلوغ أو تجاوز معدل التبرعات المقدمة إلى صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية. |
No, they spent most of their time at Emily's. | Open Subtitles | لا لقد كانوا يقضون معظم الوقت عند إيميلي |
The two States that have spent the most time at the highest altitudes are returning to Earth with alacrity and relief. | UN | والدولتان اللتان أنفقتا معظم الوقت في أعلى اﻷعالي تعودان إلى اﻷرض بنشاط وارتياح. |