"معكِ بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you about
        
    Look, I gotta talk to you about that photo. Open Subtitles أنظري، يجب أن أتكلم معكِ بشأن تلك الصورة
    I know it's your business, and I told you I would talk to you about this privately, but I'm not gonna do it in front of these bitches. Open Subtitles أعلم بأن ذلك من شأنكِ و لقد قلت لكِ بأن سوف أتحدث معكِ بشأن ذلك سيكون بخصوصية و لكنني لن أفعل ذلك أمام هؤلاء العاهرات
    You thought I would have given them an answer and not talked to you about it? Open Subtitles هل تظنّين أنّي سأعطيهم جواباً و لا أتكلّم معكِ بشأن ذلك ؟
    I just wanted to talk to you about my opening statement. Open Subtitles اريد فقط ان اتحدث معكِ بشأن البيان الإفتتاحي
    We have something to share with you about the wonderful things that God's kingdom will do for mankind. Open Subtitles لدينا رسالة نود أن نشاركها معكِ بشأن الأشياء الجميلة التي سيفعلها ملكوت الله للبشرية
    Can I be honest with you about something? Open Subtitles هل يمكن أن أكون صريحاً معكِ بشأن شيء ما؟
    I don't want to talk to you about this kind of stuff, Mom. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث معكِ بشأن هذه الأمور، أمي
    What I'm not gonna do is stand here and argue with you about this procedure. Open Subtitles ما لن أفعله هو أن أقف هنا وأتجادل معكِ بشأن هذه العملية.
    They might not have talked to you about the capital contribution. Open Subtitles ربما لم يتكلما معكِ بشأن المساهمة برأس المال
    The girl who spoke to you about Mrs Brookmire, you must tell me who it is. Open Subtitles الفتاة التي تحدثت معكِ بشأن السيدة بروكماير يجب عليكِ إخباري بهويتها
    I-I-I would love to talk to you about that sometime, but i-i-if it's our children that you are so concerned about, if they disagree with you on some things, if that's not okay with you, Open Subtitles أتمنى التحدث معكِ بشأن هذا ذات يوم، لكن لو قام أطفالنا، سبب قلقك الكبير، بالاختلاف معكِ في بعض الأمور،
    Because I wanted to talk to you about your unpublished details of your protocol. Open Subtitles لأنني أردت التحدث معكِ بشأن التفاصيل غير المعلنة لعمليتك.
    Depending on what she sees, she may talk to you about doing an amnio. Open Subtitles بالإعتماد على ما تراه ربما ستتحدث معكِ بشأن القيام بفحص السلى
    Actually, I came to talk to you about the recent murders. Open Subtitles في الواقع أتيت لأتحدثُ معكِ بشأن أخر عمليات القتل.
    I'd like to talk to you about something that's been troubling me. Open Subtitles كنتُ أود التحدث معكِ بشأن شيئٍ ما يُؤرقني
    I didn't want to burden you with this, but I need to speak with you about your father. Open Subtitles لم اكن اريد أن اثقل عليكِ بهذا، ولكني احتاج للتحدث معكِ بشأن والدك
    -and i don't remember -that's not important anymore. i want to talk to you about our fight the other night. Open Subtitles لم يعد مهماً أريد أن أتحدث معكِ بشأن شجار أمس
    She said that she talked to you about it and she said that you said that you thought it would be best for her to have them. Open Subtitles قالت بأنّها تَحدثت معكِ بشأن ذلك و قالت بأنّكِ قُلتِ بأنّكِ تعتقدين بأنه سَيَكُونُ من الأفضل لها أَن تأخذهم.
    Listen, I've been meaning to talk to you about the smoking. Open Subtitles اسمعي، كنت أعتزم التحدث معكِ بشأن التدخين
    But I would love to talk to you about maybe writing some lyrics. Open Subtitles لكن يسعدني التحدث معكِ بشأن كتابة بعض الكلمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus