"معلمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • teachers
        
    • instructors
        
    • educators
        
    • teacher
        
    • milestones
        
    • teaching
        
    • masters
        
    • tutors
        
    • gurus
        
    • schoolteachers
        
    • schools
        
    • teacher-training
        
    Furthermore, the Committee recommends that the State party set up training programmes for teachers for minority students including mother-tongue vocational training. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعدّ الدولة الطرف برامج لتدريب معلمين لتلاميذ الأقليات، بما في ذلك تدريب مهني باللغة الأم.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party set up training programmes for teachers for minority students including mother-tongue vocational training. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعدّ الدولة الطرف برامج لتدريب معلمين لتلاميذ الأقليات، بما في ذلك تدريب مهني باللغة الأم.
    Moreover, the Agency resorted to hiring teachers in Gaza on a contract basis at a lower monthly salary. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لجأت الوكالة إلى استخدام معلمين في غزة على أساس تعاقدي وبراتب شهري أدنى.
    Half of the officers received military observer training and the other 15 officers were trained to be peace-keeping instructors. UN وتلقى نصف الضباط تدريب المراقبين العسكريين بينما تم تدريب الضباط اﻟ ١٥ اﻵخرين ليكونوا معلمين لحفظ السلم.
    :: Identified and trained 120 out-of-school youths to become peer educators for their fellow students and pupils UN :: حددت ودربت 120 شاباً من غير الملتحقين بالمدارس ليصبحوا معلمين نظراء لزملائهم الطلاب والتلاميذ
    Furthermore, specific assistance was provided on a regular basis for the training of kindergarten teachers from that Territory. UN وعلاوة على ذلك، يجري تقديم مساعدة محددة بصفة منتظمة لتدريب معلمين لرياض اﻷطفال من ذلك اﻹقليم.
    Furthermore, specific assistance is provided on a regular basis for the training of kindergarten teachers from that territory. UN وعلاوة على ذلك، يجري تقديم مساعدة محددة بصفة منتظمة بتدريب معلمين لرياض اﻷطفال في ذلك اﻹقليم.
    The agency tells me you've lost four English teachers in six months. Open Subtitles المكتب أخبروني أنكِ فقدتِ أربعة معلمين للغة الإنجليزية في ستة أشهر
    So, you don't work for the government and you had no idea that these people were teachers from the local rec center? Open Subtitles إذاً ، أنتَ لا تعمل في الحكومة وليسَ لديكَ أدنى فكرة بأن هؤلاء الناس معلمين في مركز الترفيه المحلي لا
    People say she's the hardest of all the frosh teachers. Open Subtitles الطلاب يقولوا هي من أصعب . معلمين السنة الأولى
    But just before I showed up, word finally got around that english teachers only came here to get laid. Open Subtitles قبل أن أظهر هنا كنت قد زرت كل الأنحاء معلمين اللغة الأنجليزية يكونون هنا في وضع مريح
    According to the Palestinian Ministry of Education and Higher Education, 164 students and 12 teachers from its schools were killed, and another 454 students and 5 teachers were injured. UN ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح.
    The project was not only designed for providing opportunities for girls to educational learning but also trained 486 ethnic teachers in which 326 were women and 160 men. UN ولم يُصمَّم المشروع لتوفير فرص تعليم الفتيات التدريس فحسب، بل لتدريب معلمين من الأقليات العرقية بلغ عددهم 486 معلما، منهم 326 امرأة و 160 رجلا.
    However, there were still some foreign men employed as teachers of specialized subjects. UN بيد أن بعض الرجال الأجانب لا يزالون يعملون معلمين في مجال المواضيع المتخصصة.
    On the education front, the Government will make an additional R 8.1 billion available for hiring additional teachers and improving the remuneration of teachers. UN فعلى جبهة التعليم، ستوفر الحكومة مبلغا إضافيا قدره 8.1 بليون راند لتعيين معلمين إضافيين وتحسين أجور المعلمين.
    Significant professional development has been undertaken with teachers in Innu schools around the development and delivery of culturally relevant curriculum. UN واضطُلع بتطوير مهني هام مع معلمين في مدارس الإينو حول تطوير وإنجاز منهاج ذي صلة ثقافية.
    For instance, at the Domasi College of Education, which recruits teachers for secondary schools, there are 270 places for female students and 390 places for male students representing 42 percent and 58 percent respectively. UN وعلى سبيل المثال، في كلية التربية في دوماسي، التي تعيِّن معلمين للمدارس الثانوية، هناك 270 مكاناً للطالبات و 390 مكاناً للطلبة يمثلان 42 في المائة و 58 في المائة على التوالي.
    In addition, it is often harder to attract good teachers to the countryside. UN كما أن اجتذاب معلمين جيدين للعمل في الريف كثيراً ما يكون أكثر صعوبة.
    No, Sire, Sire, I'll have a dozen dance instructors sent in immediately. Open Subtitles لا يا سيدى , سيدى سأرسل دستة معلمين رقص فى الحال
    She also noted the lack of educators of African descent as a result of that situation. UN وأشارت أيضاً إلى عدم توافر معلمين منحدرين من أصل أفريقي نتيجة لهذا الوضع.
    There are teacher aides on almost all Outer Islands. UN وهناك مساعدو معلمين في كل الجزر الخارجية تقريبا.
    The Rio Conference and Agenda 21 are significant milestones on a long and arduous path towards sustainable development. UN إن مؤتمر ريو وجدول أعمال القرن ١٢ يمثلان معلمين بارزين على الطريق الشاق والطويل نحو التنمية المستدامة.
    teachers need inservice training, and schools need more assistant teachers and teaching aids. UN ومعظم المعلمين في حاجة إلى التدرُّب أثناء العمل والمدارس في حاجة إلى معلمين مساعدين وأدوات تعليمية.
    The training you get from certain masters or a school, you still won't get developed fully even though you may reach to its highest level. Open Subtitles التدريب الذي تلقيته على أيدي معلمين معينين أو مدارس مازلت تحتاج إلى التطوير حتى وإن استطعت الوصول إلى أعلى مستوى
    I know that there will be a lot of applicants and that all the kids have had tutors since they could walk to get into IVY League schools but I'm just curious. Open Subtitles أنا أعلم أنه سيكون هناك الكثير من المتقدمين و ان جميع الاطفال لديهم معلمين ليدخلوا المدرسة لكن انا فقط فضولة .هل
    No more healers, dog walkers, or gurus. Open Subtitles لا مزيد من المعالجين , منزهين الكلاب , أو معلمين روحيين
    And where I come from, schoolteachers, especially, used to say you shouldn't judge a book by its cover. Open Subtitles من حيث اتيت, معلمين المدارس إختصاصيّون بمقولة لا يجب عليك الحكم على كتاب من غلافه
    :: Establishment of intercultural bilingual-education teacher-training colleges UN :: إنشاء دور لتخريج معلمين لسد الاحتياجات في مجال التعليم بلغتين المتعدد الثقافات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus