"معلومات بشأن حالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the status
        
    • information on the situation
        
    • information regarding the status
        
    • information about the situation
        
    • information concerning the situation
        
    • information on the state
        
    • information on status
        
    • the status of
        
    He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. UN وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة.
    No information on the status of implementation was received for 22 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة.
    No information on the status of implementation was received for 19 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 19 في المائة من التوصيات المقبولة.
    Data from this instrument were geared towards generating information on the situation and status of CEDAW implementation in Nigeria. UN وتم توجيه البيانات المستقاة من هذه الوثيقة من أجل الحصول على معلومات بشأن حالة ووضع تنفيذ الاتفاقية في نيجيريا.
    States parties should also be encouraged to supply information on the situation of children. UN وينبغي أيضا تشجيع الدول اﻷطراف على توفير معلومات بشأن حالة اﻷطفال.
    4. In preparation of the report, a request was sent to Member States to provide information regarding the status of implementation of resolution 54/3. UN 4 - في سياق إعداد هذا التقرير، أُرسل طلب إلى الدول الأعضاء لتقديم معلومات بشأن حالة تنفيذ القرار 54/3.
    The Special Rapporteur continued to receive information about the situation of migrants worldwide and to exchange communications with Governments. UN وظلت المقررة الخاصة تتلقي معلومات بشأن حالة المهاجرين في جميع أنحاء العالم وتتبادل الاتصالات مع الحكومات.
    In that connection, he requested information on the status of recruitment for the post of Special Adviser on Africa. UN وطلب في هذا الصدد الحصول على معلومات بشأن حالة الاستقدام المتعلقة بوظيفة مستشار خاص لشؤون أفريقيا.
    The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    No information on the status of implementation was received for 24 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 24 في المائة من التوصيات المقبولة.
    The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    No information on the status of implementation was received for 20 per cent of the accepted recommendations. UN ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 20 في المائة من التوصيات المقبولة.
    He would also welcome information on the status of the other pending reports. UN وأضاف أنه يرغب أيضا في الحصول على معلومات بشأن حالة التقارير اﻷخرى التي لم تصدر بعد.
    No notification, summons or instruction had been sent to him, and no information on the status of his case had been communicated to him. UN ولم يتلق أي إخطار أو استدعاء أو توجيه ولا أية معلومات بشأن حالة ملفه.
    No notification, summons or instruction had been sent to him, and no information on the status of his case had been communicated to him. UN ولم يتلق أي إخطار أو استدعاء أو توجيه ولا أية معلومات بشأن حالة ملفه.
    Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. UN يرجى توفير معلومات بشأن حالة جمع البيانات في البلد، بصفة عامة، والمدى الذي يتم فيه جمع تلك البيانات على أساس التصنيف حسب نوع الجنس.
    19. The report contains no information on the situation of women in detention. UN 19 - لا يتضمن التقرير أي معلومات بشأن حالة النساء الموجودات قيد الاحتجاز.
    Therefore, on 18 February 2013, the Committee decided to send a request for information on the situation of the complainant to the State party. UN وعليه، قررت اللجنة في 18 شباط/ فبراير 2013 أن ترسل إلى الدولة الطرف طلباً للحصول على معلومات بشأن حالة صاحب الشكوى.
    18. Kindly provide information on the situation of women in the informal economy. UN 18 - يرجى تقديم معلومات بشأن حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    Therefore, while there is information regarding the status of implementation for 46 per cent of Database recommendations, a more in-depth analysis indicates that there is further information on the status of implementation. UN وبالتالي، فبالرغم من توافر معلومات بشأن حالة تنفيذ 46 في المائة من التوصيات في قاعدة البيانات، تشير التحليلات الأكثر تعمقاً إلى توافر المزيد من المعلومات عن حالة التنفيذ.
    Please provide information about the situation of women refugees. UN يرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات.
    20. The following Governments and sources have submitted information concerning the situation of persons whose detention had been considered by the Working Group. UN 20- قدمت الحكومات والمصادر معلومات بشأن حالة الأشخاص الذين كان الفريق العامل قد نظر في احتجازهم.
    4. The Advisory Committee requested and received information on the state of expenditures under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 4 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن حالة النفقات في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وحصلت عليها.
    It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2007/INF.11, which updates the information on status of contributions as at 15 November 2007. UN وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.11 التي تتضمن ما استجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus