He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. | UN | وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة. |
No information on the status of implementation was received for 22 per cent of the accepted recommendations. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 22 في المائة من التوصيات المقبولة. |
No information on the status of implementation was received for 19 per cent of the accepted recommendations. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 19 في المائة من التوصيات المقبولة. |
Data from this instrument were geared towards generating information on the situation and status of CEDAW implementation in Nigeria. | UN | وتم توجيه البيانات المستقاة من هذه الوثيقة من أجل الحصول على معلومات بشأن حالة ووضع تنفيذ الاتفاقية في نيجيريا. |
States parties should also be encouraged to supply information on the situation of children. | UN | وينبغي أيضا تشجيع الدول اﻷطراف على توفير معلومات بشأن حالة اﻷطفال. |
4. In preparation of the report, a request was sent to Member States to provide information regarding the status of implementation of resolution 54/3. | UN | 4 - في سياق إعداد هذا التقرير، أُرسل طلب إلى الدول الأعضاء لتقديم معلومات بشأن حالة تنفيذ القرار 54/3. |
The Special Rapporteur continued to receive information about the situation of migrants worldwide and to exchange communications with Governments. | UN | وظلت المقررة الخاصة تتلقي معلومات بشأن حالة المهاجرين في جميع أنحاء العالم وتتبادل الاتصالات مع الحكومات. |
In that connection, he requested information on the status of recruitment for the post of Special Adviser on Africa. | UN | وطلب في هذا الصدد الحصول على معلومات بشأن حالة الاستقدام المتعلقة بوظيفة مستشار خاص لشؤون أفريقيا. |
The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة. |
No information on the status of implementation was received for 24 per cent of the accepted recommendations. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 24 في المائة من التوصيات المقبولة. |
The report of the Secretary-General shall include information on the status of documentation to be issued during the forthcoming session. | UN | ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة. |
No information on the status of implementation was received for 20 per cent of the accepted recommendations. | UN | ولم ترد أي معلومات بشأن حالة تنفيذ 20 في المائة من التوصيات المقبولة. |
He would also welcome information on the status of the other pending reports. | UN | وأضاف أنه يرغب أيضا في الحصول على معلومات بشأن حالة التقارير اﻷخرى التي لم تصدر بعد. |
No notification, summons or instruction had been sent to him, and no information on the status of his case had been communicated to him. | UN | ولم يتلق أي إخطار أو استدعاء أو توجيه ولا أية معلومات بشأن حالة ملفه. |
No notification, summons or instruction had been sent to him, and no information on the status of his case had been communicated to him. | UN | ولم يتلق أي إخطار أو استدعاء أو توجيه ولا أية معلومات بشأن حالة ملفه. |
Please provide information on the status of data collection in the country in general, and to what extent such data collection takes place on a sex-disaggregated basis. | UN | يرجى توفير معلومات بشأن حالة جمع البيانات في البلد، بصفة عامة، والمدى الذي يتم فيه جمع تلك البيانات على أساس التصنيف حسب نوع الجنس. |
19. The report contains no information on the situation of women in detention. | UN | 19 - لا يتضمن التقرير أي معلومات بشأن حالة النساء الموجودات قيد الاحتجاز. |
Therefore, on 18 February 2013, the Committee decided to send a request for information on the situation of the complainant to the State party. | UN | وعليه، قررت اللجنة في 18 شباط/ فبراير 2013 أن ترسل إلى الدولة الطرف طلباً للحصول على معلومات بشأن حالة صاحب الشكوى. |
18. Kindly provide information on the situation of women in the informal economy. | UN | 18 - يرجى تقديم معلومات بشأن حالة المرأة في الاقتصاد غير الرسمي. |
Therefore, while there is information regarding the status of implementation for 46 per cent of Database recommendations, a more in-depth analysis indicates that there is further information on the status of implementation. | UN | وبالتالي، فبالرغم من توافر معلومات بشأن حالة تنفيذ 46 في المائة من التوصيات في قاعدة البيانات، تشير التحليلات الأكثر تعمقاً إلى توافر المزيد من المعلومات عن حالة التنفيذ. |
Please provide information about the situation of women refugees. | UN | يرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات. |
20. The following Governments and sources have submitted information concerning the situation of persons whose detention had been considered by the Working Group. | UN | 20- قدمت الحكومات والمصادر معلومات بشأن حالة الأشخاص الذين كان الفريق العامل قد نظر في احتجازهم. |
4. The Advisory Committee requested and received information on the state of expenditures under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 4 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن حالة النفقات في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وحصلت عليها. |
It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2007/INF.11, which updates the information on status of contributions as at 15 November 2007. | UN | وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.11 التي تتضمن ما استجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |