He also requested information on whether joint resource mobilization would result in an increase to core resources. | UN | كما طلب معلومات عما إذا كانت تعبئة الموارد المشتركة ستسفر عن زيادة في الموارد اﻷساسية. |
The list of types of information for reciprocal exchange between the border troops of CIS member States includes information on the following: | UN | وتشمل قائمة صنوف المعلومات التي يتم تبادلها بين قوات الحدود في البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة معلومات عما يلي: |
The Committee considers this to be a rational approach and looks forward to information on results achieved. | UN | وتعتبر اللجنة أن هذا يمثل نهجا رشيدا، وتتطلع إلى تلقي معلومات عما يتحقق من نتائج. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 180 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. | UN | وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 180 يوماً، معلومات عما اتخذته من تدابير للعمل بآراء اللجنة. |
The Group also requested information as to whether criminal investigations had been launched on the basis of the case. | UN | وطلب الفريق أيضا معلومات عما إذا كان قد تم الشروع في إجراء تحقيقات جنائية على أساس القضية. |
Please provide information on whether those institutions have been created and on their activities, staffing and resources. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما. |
Please provide information on whether those institutions have been created and on their activities, staffing and resources. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كانت هاتان المؤسستان قد أنشئتا وعن أنشطتهما وملاكهما الوظيفي ومواردهما. |
Adding that the matter should be considered more fully at a Meeting of the Parties, he suggested that the Secretariat be requested to provide information on the resulting budgetary implications. | UN | واقترح، أن يطلب إلى الأمانة أن تقدم معلومات عما لذلك من آثار مترتبة على الميزانية. |
Please include information on whether the future law will contain an express safeguard against the use of torture. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان هذا القانون المستقبلي سيتضمن أية ضمانة صريحة تحول دون استعمال التعذيب. |
4. At the same session, the Commission also indicated that it would appreciate information on the following questions: | UN | 4 - وفي الدورة نفسها، أشارت اللجنة أيضا إلى أنها تود الحصول على معلومات عما يلي: |
information on their activities as they relate to racism against people of African descent is needed. | UN | ويلزم الحصول على معلومات عما يُباشرونه من أنشطة لاتصالها بمسألة العنصرية الممارَسة ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
It requested information on what is being done to address this problem. | UN | كما طلبت معلومات عما تقوم به الحكومة لمعالجة هذه المشكلة. |
information on specific efforts and budget allocations to address the problem of overcrowding in the prisons was also provided. | UN | وقدمت أوروغواي معلومات عما تبذله من جهود محددة وما تخصصه من اعتمادات في الميزانية للتصدي لمشكلة الاكتظاظ داخل السجون. |
Serbia did not comply with the obligatory reporting item of providing information on whether technical assistance was already provided to achieve full compliance with the Convention. | UN | ولم تمتثل صربيا لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عما إذا كان يجري بالفعل توفير المساعدة التقنية لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
Please provide information on whether the 2006 Law relating to violence against women applies to women in prostitution. | UN | ويرجى تقديم معلومات عما إذا كان قانون عام 2006 المتعلق بالعنف المرتكب ضد النساء ينطبق على النساء اللاتي يمارسن البغاء. |
In this relation, please provide information on maintenance and inheritance rights of girls born out of wedlock. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما للفتيات المولودات خارج إطار الزواج من حقوق الإعالة والإرث. |
information on what had been done in rural areas in that regard was also requested. | UN | وسيكون من المطلوب أيضاً معلومات عما تم عمله في هذا الشأن في المناطق الريفية. |
Furthermore, the Committee notes the lack of information on whether the legislation has been enforced in practice. | UN | كما تلاحظ اللجنة عدم توفر معلومات عما إذا كان قد تم إنفاذ هذا التشريع في الممارسة العملية. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 180 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. | UN | وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 180 يوماً، معلومات عما اتخذته من تدابير للعمل بآراء اللجنة. |
Please provide information as to whether the New Constitution implements the Committee's recommendation on the level of constitutional law. | UN | يرجى تقديم معلومات عما إذا كان الدستور الجديد يتيح تنفيذ توصية اللجنة على مستوى القانون الدستوري. |
Norway therefore urged all States that had not already done so to provide information regarding their relevant legislation. | UN | وقال إن النرويج تحث لذلك جميع الدول التي لم تقدم بعد معلومات عما لديها من تشريعات فيما يتصل بهذا الأمر على القيام بذلك. |
These reports contain information concerning these Parties' recent support for affected African country Parties. | UN | وتتضمن هذه التقارير معلومات عما قدمته هذه الأطراف من دعم في الآونة الأخيرة إلى البلدان الأفريقية الأطراف المتضررة. |
Task teams report on progress and results to the Committee at its regular sessions. | UN | وتقدم أفرقة العمل إلى اللجنة في دوراتها العادية معلومات عما تحرزه من تقدم وما تحققه من نتائج. |
It also reports on the effects of other kinds of major development activities on indigenous peoples' rights, such as the Puebla Panama Plan in Mesoamerica. | UN | ويقدم أيضا معلومات عما تحدثه أنواع أخرى من الأنشطة الإنمائية الرئيسية من آثار على حقوق الشعوب الأصلية، مثل خطة بويبلابنما في أمريكا الوسطى. |