There was almost no verifiable and quantitative information to demonstrate results of improvements reported as having been implemented. | UN | فلا توجد تقريبا معلومات كمية يمكن التحقق منها تبيِّن نتائج التحسينات التي جرى الإبلاغ عن تطبيقها. |
Its brief qualitative notes could benefit from substantiation through specific quantitative information. | UN | ولأغراض الإثبات، يمكن أن توظف ملاحظاته الكيفية الوجيزة معلومات كمية محددة. |
The Chair said that the wording could be amended to read " specific quantitative information " . | UN | وقالت الرئيسة إنه يمكن تعديل الصيغة لتصبح ' ' معلومات كمية محددة ' ' . |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
In order to allow for an evaluation of the proposals of the Secretary-General, quantified information should have been supplied that could have been correlated to the narrative portions of the report. | UN | وبغية إتاحة الفرصة ﻹجراء تقييم لمقترحات اﻷمين العام، كان ينبغي تقديم معلومات كمية وكان يمكن ربطهـا باﻷجـزاء الوصفيــة للتقرير. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | ولا توجد معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
There is no quantitative information available on historic production and use. | UN | ولا توجد معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين. |
It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. | UN | وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا. |
quantitative information on training actions is presented below. | UN | وترد أدناه معلومات كمية بشأن إجراءات التدريب. |
The Annual Report on Integration in Africa will provide qualitative and quantitative information on regional integration for use by policy makers, the regional economic communities and intergovernmental organizations. | UN | وسيوفر منشور التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا معلومات كمية ونوعية عن التكامل الإقليمي، كي يستفيد منها واضعو السياسات والدوائر الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية. |
It is therefore important that States should collect and publicize quantitative information on the extent to which these rights are enjoyed in practice and on equality of opportunity. | UN | ولذلك فمن المهم أن تعمل الدول على جمع ونشر معلومات كمية عن مدى التمتع بهذه الحقوق عملياً وبشأن تكافؤ الفرص. |
No quantitative estimates are provided, because there is no quantitative information on which to base them. | UN | ولم تقدم أي تقديرات كمية لأنه لا توجد معلومات كمية تستند إليها. |
No quantitative estimates are provided, because there is no quantitative information on which to base them. | UN | ولم تقدم أي تقديرات كمية لأنه لا توجد معلومات كمية تستند إليها. |
Naturally, then, the ushering in of information societies is accompanied by new quantitative information requirements. | UN | فلا غرو إذن أن يصحب نشوء مجتمعات المعلومات احتياجات إلى معلومات كمية جديدة. |
The Chair said that the wording could be amended to read " specific quantitative information " . | UN | وقالت الرئيسة إنه يمكن تعديل الصيغة لتصبح ' ' معلومات كمية محددة``. |
Relevant quantitative information was also provided for the metered-dose inhaler (MDI) sector. | UN | وقُدمت أيضاً معلومات كمية ذات صلة بشأن قطاع منتجات الاستنشاق بجرعات مقننة. |
Future reports should also include cross-sectoral issues, as well as quantitative information on programmes and activities, including information on budgets and results of evaluations carried out. | UN | وينبغي أن تشمل التقارير في المستقبل مسائل شاملة القطاعات، وكذلك معلومات كمية عن البرامج واﻷنشطة بما فيها معلومات عن الميزانيات ونتائج التقييمات المضطلع بها. |
In order to allow for an evaluation of the Secretary-General's proposals, quantified information should have been supplied that could have been correlated to the narrative portions of the report. | UN | وبغية إتاحة الفرصة ﻹجراء تقييم لمقترحات اﻷمين العام، كان ينبغي تقديم معلومات كمية وكان يمكن ربطها باﻷجزاء الوصفية للتقرير. |
These assessments provided quantitative information on the costs of climate change to these economies and of the various adaptation and mitigation options recommended. | UN | وقد أتاحت هذه التقييمات معلومات كمية عن التكاليف التي تتكبدها هذه الاقتصادات من جراء تغير المناخ ومختلف الخيارات الموصى بها للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره. |
The reporting of uncertainties was limited, since only 10 Parties complied with this request, four of them providing the information quantitatively, and the other six qualitatively. | UN | وكان الإبلاغ عن أوجه عدم التيقن محدوداً إذ لم يمتثل لهذا الطلب سوى 10 أطراف قدمت أربعة منها معلومات كمية بينما قدم الستة الآخرين معلومات نوعية. |