"معلومات كمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • quantitative information
        
    • quantified information
        
    • provided quantitative
        
    • information quantitatively
        
    There was almost no verifiable and quantitative information to demonstrate results of improvements reported as having been implemented. UN فلا توجد تقريبا معلومات كمية يمكن التحقق منها تبيِّن نتائج التحسينات التي جرى الإبلاغ عن تطبيقها.
    Its brief qualitative notes could benefit from substantiation through specific quantitative information. UN ولأغراض الإثبات، يمكن أن توظف ملاحظاته الكيفية الوجيزة معلومات كمية محددة.
    The Chair said that the wording could be amended to read " specific quantitative information " . UN وقالت الرئيسة إنه يمكن تعديل الصيغة لتصبح ' ' معلومات كمية محددة ' ' .
    There is no quantitative information available on historic production and use. UN وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين.
    In order to allow for an evaluation of the proposals of the Secretary-General, quantified information should have been supplied that could have been correlated to the narrative portions of the report. UN وبغية إتاحة الفرصة ﻹجراء تقييم لمقترحات اﻷمين العام، كان ينبغي تقديم معلومات كمية وكان يمكن ربطهـا باﻷجـزاء الوصفيــة للتقرير.
    There is no quantitative information available on historic production and use. UN ولا توجد معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين.
    There is no quantitative information available on historic production and use. UN وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين.
    There is no quantitative information available on historic production and use. UN وليست هناك معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين.
    There is no quantitative information available on historic production and use. UN ولا توجد معلومات كمية متاحة عن الإنتاج والاستخدام التاريخيين.
    It is not easy to give quantitative information on the quality of statistical results and compare the quality from the past with today. UN وليس من السهل توفير معلومات كمية عن نوعية النتائج الإحصائية ومقارنة النوعية في الماضي مع النوعية حاليا.
    quantitative information on training actions is presented below. UN وترد أدناه معلومات كمية بشأن إجراءات التدريب.
    The Annual Report on Integration in Africa will provide qualitative and quantitative information on regional integration for use by policy makers, the regional economic communities and intergovernmental organizations. UN وسيوفر منشور التقرير السنوي عن التكامل في أفريقيا معلومات كمية ونوعية عن التكامل الإقليمي، كي يستفيد منها واضعو السياسات والدوائر الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    It is therefore important that States should collect and publicize quantitative information on the extent to which these rights are enjoyed in practice and on equality of opportunity. UN ولذلك فمن المهم أن تعمل الدول على جمع ونشر معلومات كمية عن مدى التمتع بهذه الحقوق عملياً وبشأن تكافؤ الفرص.
    No quantitative estimates are provided, because there is no quantitative information on which to base them. UN ولم تقدم أي تقديرات كمية لأنه لا توجد معلومات كمية تستند إليها.
    No quantitative estimates are provided, because there is no quantitative information on which to base them. UN ولم تقدم أي تقديرات كمية لأنه لا توجد معلومات كمية تستند إليها.
    Naturally, then, the ushering in of information societies is accompanied by new quantitative information requirements. UN فلا غرو إذن أن يصحب نشوء مجتمعات المعلومات احتياجات إلى معلومات كمية جديدة.
    The Chair said that the wording could be amended to read " specific quantitative information " . UN وقالت الرئيسة إنه يمكن تعديل الصيغة لتصبح ' ' معلومات كمية محددة``.
    Relevant quantitative information was also provided for the metered-dose inhaler (MDI) sector. UN وقُدمت أيضاً معلومات كمية ذات صلة بشأن قطاع منتجات الاستنشاق بجرعات مقننة.
    Future reports should also include cross-sectoral issues, as well as quantitative information on programmes and activities, including information on budgets and results of evaluations carried out. UN وينبغي أن تشمل التقارير في المستقبل مسائل شاملة القطاعات، وكذلك معلومات كمية عن البرامج واﻷنشطة بما فيها معلومات عن الميزانيات ونتائج التقييمات المضطلع بها.
    In order to allow for an evaluation of the Secretary-General's proposals, quantified information should have been supplied that could have been correlated to the narrative portions of the report. UN وبغية إتاحة الفرصة ﻹجراء تقييم لمقترحات اﻷمين العام، كان ينبغي تقديم معلومات كمية وكان يمكن ربطها باﻷجزاء الوصفية للتقرير.
    These assessments provided quantitative information on the costs of climate change to these economies and of the various adaptation and mitigation options recommended. UN وقد أتاحت هذه التقييمات معلومات كمية عن التكاليف التي تتكبدها هذه الاقتصادات من جراء تغير المناخ ومختلف الخيارات الموصى بها للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    The reporting of uncertainties was limited, since only 10 Parties complied with this request, four of them providing the information quantitatively, and the other six qualitatively. UN وكان الإبلاغ عن أوجه عدم التيقن محدوداً إذ لم يمتثل لهذا الطلب سوى 10 أطراف قدمت أربعة منها معلومات كمية بينما قدم الستة الآخرين معلومات نوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus