"معلومات محدودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • limited information
        
    • is limited
        
    The appendix contained limited information regarding biological weapons and their destruction. UN كما تضمن التذييل معلومات محدودة فيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية وتدميرها.
    Germany reported that, depending on the degree of the risk, victims and witnesses were allowed to give limited information on their place of residence and identity. UN وأبلغت ألمانيا بأنه، تبعا لدرجة الخطر، يسمح للضحايا والشهود بأن لا يعطوا سوى معلومات محدودة عن مكان إقامتهم وهويتهم.
    Only limited information on achievements in terms of impact and effectiveness was provided by United Nations organizations. UN فلم تقدم منظمات اﻷمم المتحدة سوى معلومات محدودة عن اﻹنجازات التي تحققت من حيث اﻷثر والفعالية.
    When access was obtained, these inspections produced very limited information. UN وعندما سمح بالدخول فإن عمليات التفتيش هذه لم تسفـــر إلا عن معلومات محدودة للغاية.
    Only limited information on achievements in terms of impact and effectiveness was provided by United Nations organizations. UN ولم تقدم منظمات اﻷمم المتحدة سوى معلومات محدودة عن اﻹنجازات من حيث التأثير والفعالية.
    In general, the reporting Parties provided limited information on the methodology used. UN 162- وبوجه عام قدمت الأطراف المبلغة معلومات محدودة عن المنهجية المستخدمة.
    That situation made the present discussion more difficult, especially as the Secretary-General's report contained only limited information. UN وإزاء هذه الحالة، فـإن المناقشة الجارية تصبح أكثر صعوبة، ولا سيما لأن تقرير الأمين العام لا يتضمن سوى معلومات محدودة.
    The OHCHR mission received limited information on both of the events. UN ولم تتلق بعثة المفوضية السامية لحقوق الإنسان سوى معلومات محدودة عن كلا الحدثين.
    824. The Committee notes the limited information provided on budget allocations for the implementation of the Optional Protocol. UN 824- تلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة بشأن الاعتمادات المخصصة في الميزانية لتنفيذ البروتوكول الاختياري معلومات محدودة.
    In general, Parties provided limited information on the methodologies used in the land-use change and forestry (LUCF) sector. UN 9- وبصفة عامة، قدمت الأطراف معلومات محدودة عن المنهجيات المستخدمة في قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    As a result, the Commission is of the opinion that only limited information can be placed in the public domain regarding its ongoing investigations. UN ونتيجة لذلك، ترى اللجنة أنه من غير الممكن الإعلان سوى عن معلومات محدودة فيما يتعلق بما تجريه من تحقيقات.
    limited information is available on this subject. UN وهناك معلومات محدودة متاحة عن هذا الموضوع.
    limited information is available on toxicological interactions involving multiple chemicals as requested under Annex E, b. 3 SYNTHESIS OF THE INFORMATION UN وثمة معلومات محدودة متاحة عن التفاعلات السمومية التي تشمل موادا كيميائية متعددة كما طلبه المرفق هاء، ب.
    limited information is available on this subject. UN وهناك معلومات محدودة متاحة عن هذا الموضوع.
    There is to date very limited information regarding the emissions and pathways of PFOS to the environment. UN توجد حتى الحين معلومات محدودة بشأن انبعاثات ومسارات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في البيئة.
    Only limited information was available on the impact of these efforts. UN ولم تُتح سوى معلومات محدودة عن أثر هذه الجهود.
    Upon enquiry, the Committee received limited information on a possible role for individual entities of the United Nations system. UN وعندما استفسرت اللجنة عن هذا، تلقت معلومات محدودة عن دور محتمل لفرادى كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    It was also pointed out that only limited information in this regard had been provided in paragraphs 96 to 98 of the introduction. UN وأُشير أيضا إلى أن الفقرات 96 إلى 98 من المقدمة لا تتضمن سوى معلومات محدودة في هذا الصدد.
    It was also pointed out that only limited information in this regard had been provided in paragraphs 96 to 98 of the introduction. UN وأُشير أيضا إلى أن الفقرات 96 إلى 98 من المقدمة لا تتضمن سوى معلومات محدودة في هذا الصدد.
    limited information is available on the awareness of individuals regarding measures that they can take to conserve and sustainably use biodiversity. UN وتتوفر معلومات محدودة عن وعي الأفراد بشأن التدابير التي يمكنهم اتخاذها لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    For these reasons the information on the action of the perpetrators of torture is limited and incomplete. UN ومن ثم، تكون المعلومات التي ترد عن مرتكبي عمليات التعذيب معلومات محدودة ومنقوصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus