You better be straight up with us from now on or we might have to make a change. | Open Subtitles | . يجب عليك أن تفكر مباشرة معنا من الآن . أو رُبما يجب علينا صنع التغيير |
We're fortunate to have His Royal Highness with us from Italy. | Open Subtitles | نحن محظوظون لأن لدينا صاحب السمو الملكي معنا من إيطاليا |
Brother-in-law, can't you just live with us from now on? | Open Subtitles | اخى فى القانون الا تستطيع العيش معنا من الان وصاعدا؟ |
Could they be talking to us from the future? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكونوا يتواصلون معنا من المستقبل؟ |
Similarly, in other key sectors such as education and health, Samoa's other development partners have accepted our requests and agreed to work with us in our efforts to improve those vital areas. | UN | وبالمثل، وفي قطاعات رئيسية أخرى من قبيل التعليم والصحة، قبل شركاء ساموا الإنمائيون الآخرون طلباتنا ووافقوا على العمل معنا من أجل تحسين تلك المجالات الحيوية. |
We reiterate our call to the United Kingdom to pursue discussions with us for an early settlement of this issue. | UN | وإننا نؤكد مجددا مناشدة الأمم المتحدة لكي تستأنف المناقشات معنا من أجل الوصول إلى تسوية مبكرة لهذه القضية. |
Whoever did this is a lot safer with us than they are out there. | Open Subtitles | فقط أحضرهم إلى هنا مَن فعل هذا سيكون أكثر أماناً معنا من الخارج |
He didn't come home with us from the funeral. Doesn't answer his cell. | Open Subtitles | إنه لم يأتى البيت معنا من الجنازة ولا يرد على هاتفه |
You should've been up-front with us from the start. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون صريحا معنا من البداية. |
Rahul, have lunch and dinner with us from today | Open Subtitles | راهول، ستتناول الغداء والعشاء معنا من اليوم |
Lauren, why weren't you straight with us from the beginning? | Open Subtitles | لماذا لم تكوني واضحة معنا من البداية ؟ |
Thanks Narang, You work with us from today | Open Subtitles | شكراً لك " نرانج " .. ستعمل معنا من اليوم |
with us from Ontario, Detective Martin Ward, and from Montreal, David Βouch... | Open Subtitles | معنا من اونتاريو "المحقق "مارتن وورد "... ومن مونتريال "ديفيد بوش |
Just be straight with us from now on. | Open Subtitles | فقط كن صريحاً معنا من الآن فصاعدا حسنا؟ |
Stella was going be staying with us from now on? | Open Subtitles | أن ستيلا ستعيش معنا من الآن فصاعداً؟ |
You have been playing us from the start, all right. Was it you? | Open Subtitles | كنتِ تلعبين معنا من البداية، صحيح، هل كنتِ كذلك؟ |
Fate wasn't kind to us before, but it's different now. | Open Subtitles | القدر لم يكن رحيمًا معنا من قبل ولكن الوضع تغيّر الآن |
Tabitha's death might scare some of them into talking to us. | Open Subtitles | موت تابيثا قد يدفعهن للحديث معنا من الخوف |
We call on the international community to cooperate with us in implementing those principles. | UN | وهي المبادئ التي تعهد الرؤساء الأفارقة باحترامها، وهي أيضا المبادئ التي ندعو المجتمع الدولي الآن إلى التعاون معنا من أجل تطبيقها. |
We now renew our appeal to Member States to stand with us for right and to answer the call of history. | UN | وها نحن الآن نجدد نداءنا للدول الأعضاء أن تقف معنا من أجل الحق وأن تستجيب لنداء التاريخ. |
The NYPD can protect you, and if someone really is trying to kill you, you're a lot safer in here with us than out there, on your own. | Open Subtitles | ولو كان أحد يحاول قتلك أنت أكثر أماناً معنا من الخارج وحدك |
Wilhelm Melchior will always be with us, through his works. | Open Subtitles | سيكون ويليام ملكيور دائماً معنا من خلال أعماله |