"معنا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • with us from
        
    • us from the
        
    • to us
        
    • with us in
        
    • with us for
        
    • with us than
        
    • with us through
        
    You better be straight up with us from now on or we might have to make a change. Open Subtitles . يجب عليك أن تفكر مباشرة معنا من الآن . أو رُبما يجب علينا صنع التغيير
    We're fortunate to have His Royal Highness with us from Italy. Open Subtitles نحن محظوظون لأن لدينا صاحب السمو الملكي معنا من إيطاليا
    Brother-in-law, can't you just live with us from now on? Open Subtitles اخى فى القانون الا تستطيع العيش معنا من الان وصاعدا؟
    Could they be talking to us from the future? Open Subtitles هل يمكن أن يكونوا يتواصلون معنا من المستقبل؟
    Similarly, in other key sectors such as education and health, Samoa's other development partners have accepted our requests and agreed to work with us in our efforts to improve those vital areas. UN وبالمثل، وفي قطاعات رئيسية أخرى من قبيل التعليم والصحة، قبل شركاء ساموا الإنمائيون الآخرون طلباتنا ووافقوا على العمل معنا من أجل تحسين تلك المجالات الحيوية.
    We reiterate our call to the United Kingdom to pursue discussions with us for an early settlement of this issue. UN وإننا نؤكد مجددا مناشدة الأمم المتحدة لكي تستأنف المناقشات معنا من أجل الوصول إلى تسوية مبكرة لهذه القضية.
    Whoever did this is a lot safer with us than they are out there. Open Subtitles فقط أحضرهم إلى هنا مَن فعل هذا سيكون أكثر أماناً معنا من الخارج
    He didn't come home with us from the funeral. Doesn't answer his cell. Open Subtitles إنه لم يأتى البيت معنا من الجنازة ولا يرد على هاتفه
    You should've been up-front with us from the start. Open Subtitles كان يجب أن تكون صريحا معنا من البداية.
    Rahul, have lunch and dinner with us from today Open Subtitles راهول، ستتناول الغداء والعشاء معنا من اليوم
    Lauren, why weren't you straight with us from the beginning? Open Subtitles لماذا لم تكوني واضحة معنا من البداية ؟
    Thanks Narang, You work with us from today Open Subtitles شكراً لك " نرانج " .. ستعمل معنا من اليوم
    with us from Ontario, Detective Martin Ward, and from Montreal, David Βouch... Open Subtitles معنا من اونتاريو "المحقق "مارتن وورد "... ومن مونتريال "ديفيد بوش
    Just be straight with us from now on. Open Subtitles فقط كن صريحاً معنا من الآن فصاعدا حسنا؟
    Stella was going be staying with us from now on? Open Subtitles أن ستيلا ستعيش معنا من الآن فصاعداً؟
    You have been playing us from the start, all right. Was it you? Open Subtitles كنتِ تلعبين معنا من البداية، صحيح، هل كنتِ كذلك؟
    Fate wasn't kind to us before, but it's different now. Open Subtitles القدر لم يكن رحيمًا معنا من قبل ولكن الوضع تغيّر الآن
    Tabitha's death might scare some of them into talking to us. Open Subtitles موت تابيثا قد يدفعهن للحديث معنا من الخوف
    We call on the international community to cooperate with us in implementing those principles. UN وهي المبادئ التي تعهد الرؤساء الأفارقة باحترامها، وهي أيضا المبادئ التي ندعو المجتمع الدولي الآن إلى التعاون معنا من أجل تطبيقها.
    We now renew our appeal to Member States to stand with us for right and to answer the call of history. UN وها نحن الآن نجدد نداءنا للدول الأعضاء أن تقف معنا من أجل الحق وأن تستجيب لنداء التاريخ.
    The NYPD can protect you, and if someone really is trying to kill you, you're a lot safer in here with us than out there, on your own. Open Subtitles ولو كان أحد يحاول قتلك أنت أكثر أماناً معنا من الخارج وحدك
    Wilhelm Melchior will always be with us, through his works. Open Subtitles سيكون ويليام ملكيور دائماً معنا من خلال أعماله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus