"معيشة سكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the lives of
        
    • the living
        
    • of life of the people
        
    • of living of the people
        
    • of life of the inhabitants
        
    • of living of the population
        
    • standard of living
        
    • of populations living in
        
    Improving the lives of slum-dwellers is essential to achieving the MDGs. UN وتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة ضروري لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers. UN تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة، من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Implementing tThe Ggoal Oof tThe United Nations Un Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    To upgrade the living standard of the people of Brunei Darussalam by resettling them in comfortable accommodation and environment; UN تحسين مستوى معيشة سكان بروني دار السلام بإعادة توطينهم في مساكن وبيئة مريحة؛
    It was also important that technical cooperation should aim at improving the quality of life of the people of the affected countries and lead to sustainable development. UN ومن المهم كذلك أن يرمي التعاون التقني إلى تحسين نوعية معيشة سكان البلدان المتأثرة، وأن يفضي إلى تنمية مستدامة.
    He however underlined the imperative for the Governments of the region to accept the responsibility for addressing the decline in the standard of living of the people of southern Africa. UN بيد أنه شدد على أنه يتعين على حكومات المنطقة أن تتحمل مسؤولية مواجهة التدهور في مستوى معيشة سكان الجنوب اﻷفريقي.
    National efforts and international cooperation were key elements in eradicating poverty and improving the lives of the world's population. UN وتعد الجهود الوطنية والتعاون الدولي عناصر رئيسية في القضاء على الفقر وتحسين مستوى معيشة سكان العالم.
    Implementing the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    The Millennium Development Goals pertaining to improving the lives of slum-dwellers will also be addressed. UN وسيجري العمل أيضا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    The millennium development goals pertaining to improving the lives of slum-dwellers will also be addressed. UN وسيُسعى أيضا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتحسين معيشة سكان مدن الصفيح.
    It was noted that access to improved housing, safe drinking water, sanitation facilities, health and education would be urgent priorities for improving the lives of slum dwellers. UN وأشير إلى أن الحصول على مساكن محسنة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية والرعاية الصحية والتعليم يشكل أولويات عاجلة لتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة.
    As the lead agency for the International Year, FAO had worked with Governments and other United Nations organizations to bring mountain issues to public attention. Seventy-seven national committees had been working to create policies and programmes to improve the lives of mountain people, and their role would be increasingly important in future. UN وقالت إن منظمة الأغذية والزراعة باعتبارها الوكالة الرائدة للسنة الدولية للجبال عملت مع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتسليط الأضواء على المسائل المتعلقة بالجبال، ونتيجة لذلك تكوَّنت سبع وسبعون لجنة وطنية تعمل على وضع سياسات وبرامج لتحسين معيشة سكان الجبال، وسوف يزداد دور هذه اللجان في المستقبل.
    Documentation for the Millennium Working Groups on the Millennium Development Goals in the area of water and sanitation and improving the lives of slum-dwellers Scheduled for completion UN وثائق أفرقة عمل الألفية عن الأهداف الإنمائية للألفية في مجال المياه والمرافق الصحية وتحسين ظروف معيشة سكان الأحياء الفقيرة
    Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers. UN 6 - تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    We express gratitude to the leadership of the Programme for the high level of interaction in achieving our common goals to improve the lives of the people in the affected territories. UN ونعرب عن الامتنان لقيادة البرنامج على المستوى الرفيع من التفاعل في تحقيق أهدافنا المشتركة لتحسين معيشة سكان الأراضي المتضررة.
    6. Implementing and monitoring the goal of the United Nations Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers. UN 6 - تنفيذ ورصد الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Achieving the goal of improving the lives of slum dwellers requires extensive large financial resources. UN 8- يحتاج تحقيق هدف تحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة إلى موارد مالية كبيرة.
    These are initial but significant outcomes, which help to ensure and improve the living conditions of the rural population, including women. UN وهذه نتائج أولية وإن كانت هامة تساعد على كفالة وتحسين ظروف معيشة سكان الريف، بمن فيهم المرأة.
    It was also important that technical cooperation should aim at improving the quality of life of the people of the affected countries and lead to sustainable development. UN ومن المهم كذلك أن يرمي التعاون التقني إلى تحسين نوعية معيشة سكان البلدان المتأثرة، وأن يفضي إلى تنمية مستدامة.
    The Mission's activities focused on the development and implementation of programmes to elevate the standard of living of the people of Haiti by drilling water wells and building schools and houses. UN ركزت أنشطة الإرسالية على وضع وتنفيذ برامج من أجل رفع مستوى معيشة سكان هايتي، وذلك بحفر آبار المياه وبناء المدارس والمساكن.
    These efforts are undertaken within the framework of the commitment assumed by the Argentine Republic, and incorporated in its national constitution to respect the way of life of the inhabitants of the Malvinas Islands. UN وتبذل تلك الجهود في إطار التعهد الذي اتخذته جمهورية اﻷرجنتين، والمتضمن في دستورها الوطني، باحترام طريقة معيشة سكان جزر مالفيناس.
    138. The standard of living of the population of Honduras will be analyzed in the light of the prevailing situations in education, health, employment and housing. UN 138- سيجري تحليل مستوى معيشة سكان هندوراس على ضوء الحالة السائدة في مجالات التعليم والصحة والعمل والسكن.
    There should be no shame in talking about political choices: on the contrary, credit should be claimed for them and for what they represent - rational choices made by democratically elected representatives of the majority who have decided to allocate resources to raise the standard of living of populations living in extreme poverty in order to restore their dignity. UN ويتعلق الأمر في هذا المجال بالخيارات السياسة التي يجب أن تستعيد قيمتها الاجتماعية الأساسية، ليس بالخجل من الحديث عن خيارات سياسية بل بتبنيها كما هي وبصفتها الحقيقية أي خيارات رشيدة يقوم بها نواب أغلبية منتخبون ديمقراطياً ويقررون تخصيص موارد لرفع مستوى معيشة سكان يعانون من الفقر المدقع لكي يستردوا كرامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus