We apologise for any misunderstanding you've had with our friends. | Open Subtitles | نعتذر عن أي سوء فهم كان عندك مع أصدقائنا |
Our future lies in a shared partnership with our friends in North Africa, in the Middle East and in the Gulf. | UN | ومستقبلنا يكمن في الشراكة التي نتقاسمها مع أصدقائنا في شمال إفريقيا وفي الشرق الأوسط وفي منطقة الخليج. |
Already we have achieved a high level of coordination with our friends and neighbours in Australia in relation to our shared work within the region. | UN | وقد بلغنا مستوىً رفيعاً من التنسيق مع أصدقائنا وجيراننا في أستراليا، على صعيد عملنا المشترك ضمن المنطقة. |
We are proud to have partnered with our friends in the international community to provide CICIG with the funding necessary for the organization to achieve its goals. | UN | ونعتز بشراكتنا مع أصدقائنا في المجتمع الدولي لتوفير التمويل الضروري للجنة كيما تحقق أهدافها. |
We look forward to working with our friends and partners in the international community to overcome this massive devastation that has taken place. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع أصدقائنا وشركائنا في المجتمع الدولي للتغلب على هذا الدمار الهائل الذي حدث. |
Canada accordingly looks forward to pursuing these issues, actively and forcefully, in the coming weeks and months with our friends and with our allies. | UN | ووفقا لذلك تتطلع كندا إلى تناول هذه القضايا بفعالية وقوة في اﻷسابيع واﻷشهر القادمة مع أصدقائنا وحلفائنا. |
He added that further measures will be announced following consultations with our friends and allies. | UN | وأضاف أنه سيعلَن مزيد من التدابير عقب التشاور مع أصدقائنا وحلفائنا. |
We will continue to work tirelessly with our friends and partners to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وسنواصل العمل دون كلل مع أصدقائنا وشركائنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the spirit of promoting cooperation and solidarity with Africa, Pakistan has instituted a special programme which allows us to share our experiences with our friends in Africa. | UN | وبروح تعزيز التعاون والتضامن مع أفريقيا، وضعت باكستان برنامجا خاصا يسمح لنا بتشاطر خبراتنا مع أصدقائنا في أفريقيا. |
We have deep sympathy with our friends in the Caribbean countries and in the United States who were recently struck by this devastation. | UN | ونحن نتعاطف تعاطفا عميقا مع أصدقائنا في بلدان البحر الكاريبي وفي الولايات المتحدة الذين أصابهم هذا التدمير مؤخرا. |
If they achieve peace the United States will be there with our friends and allies to help secure it. | UN | وإذا ما توصلت اﻷطراف إلى السلام، فإن الولايات المتحدة ستكون هناك مع أصدقائنا وحلفائنا للمساعدة في ضمان هذا السلام. |
We want to cooperate closely on conflict resolution with our friends and partners in Africa, including through our training programmes for peacekeeping tasks in that region. | UN | وننشد التعاون الوثيق مع أصدقائنا وشركائنا في أفريقيا لحل الصراع ، بما في ذلك استخدام برامجنا التدريبية لمهام حفظ السلام في تلك المنطقة. |
I'm already working with our friends at the CIA to spread false intel. | Open Subtitles | أنا أعمل بالفعل مع أصدقائنا في وكالة المُخابرات المركزية على نشر معلومات مُزيفة |
That's a long conversation with our friends at Jimenez. | Open Subtitles | تلك محادثة طويلة مع أصدقائنا بعصابة خيمنيز. |
That is why we can no longer travel with our friends. | Open Subtitles | لهذا لا يمكننا الاستمرار بالترحال مع أصدقائنا |
A sense of camaraderie with our friends and neighbors. | Open Subtitles | أحاسيس الصادقة الشديدة مع أصدقائنا وجيراننا |
I've been talking with our friends, Mr. Wren and Mr. Hooke. | Open Subtitles | لقد كنت أتلكم مع أصدقائنا السيد رين والسيد هوك |
I think it's time to start coordinating with our friends at NASA. | Open Subtitles | اظن ان الوقت قد حان لنتنظم مع أصدقائنا بـ ناسا |
So we'll just do it right after, up here with all our friends. | Open Subtitles | -لكن غداً زفاف (شيرشو ). -سنتزوّج بعده فوراً، هنا مع أصدقائنا . |
"Everything is correct when friends are with us." | Open Subtitles | "كل شيء يكون صحيح مع أصدقائنا" |
Back in time again, common ancestor with our friends over there, the orang-utans, then our genes are 97.4% the same. | Open Subtitles | نعود بالزمن مرة أخرى ، السلف المشترك مع أصدقائنا هناك، إنسان الغاب، ثم ان جيناتنا هي 97.4 % نفسها |
We could watch them with our boyfriends if it weren't for overtime. | Open Subtitles | لو لم يكن الآوان قد فات لكنّا استطعنا مشاهدتها مع أصدقائنا المقربين |
It is why we are working with friends in Africa to build the African Crisis Response Initiative, which has trained more than 4,000 peacekeepers from six countries. | UN | ولهذا السبب نعمل مع أصدقائنا في أفريقيا لبناء المبادرة اﻷفريقية للاستجابة لﻷزمات، التي دربت أكثر من ٠٠٠ ٤ من حفظة السلم من ستة بلدان. |