"مع أقل البلدان نمواً" - Traduction Arabe en Anglais

    • with LDCs
        
    • with the least developed countries
        
    • with least developed countries
        
    • with the LDCs
        
    An important function of the Programme of Action will be to serve as a common framework for development cooperation with LDCs. UN وستتمثل إحدى الوظائف الهامة لبرنامج العمل في توفير إطار مشترك للتعاون الإنمائي مع أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD's technical cooperation with LDCs is largely financed from extrabudgetary resources. UN ويجري تمويل تعاون الأونكتاد التقني مع أقل البلدان نمواً إلى حد كبير من موارد خارج الميزانية.
    Realizing this dual objective implies, on the part of preference-giving countries, a constructive partnership with LDCs. UN وإن تحقيق هذا الهدف المزدوج يعني، من جانب البلدان المانحة للأفضليات، إقامة شراكة بناءة مع أقل البلدان نمواً.
    The European Union was fully committed to working with the least developed countries and other partners to make the conference a success. UN والاتحاد اﻷوروبي مصمم كل التصميم على التعاون مع أقل البلدان نمواً واﻷطراف اﻷخرى لتحقيق نجاح هذا المؤتمر.
    The lessons learned should be shared, particularly with least developed countries. UN ويتعين تقاسم الدروس المستخلصة، ولا سيما مع أقل البلدان نمواً.
    They expressed readiness to share their experiences and the lessons learned in these areas with LDCs. UN وأعربوا عن استعدادهم لتقاسم تجاربهم والدروس المستفادة في هذين المجالين مع أقل البلدان نمواً.
    They expressed readiness to share their experiences and the lessons learned in these areas with LDCs. UN وأعربوا عن استعدادهم لتقاسم تجاربهم والدروس المستفادة في هذين المجالين مع أقل البلدان نمواً.
    Since the adoption of the PoA in 2001, the engagement of development partners with LDCs has been strengthened, especially with respect to development aid, debt relief and market access. UN وقد تعزز عمل الشركاء الإنمائيين مع أقل البلدان نمواً منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001، ولا سيما بالنسبة للمعونة الإنمائية، وتخفيف عبء الديون والوصول إلى الأسواق.
    In anticipation of tasks (i) and (iv) above, there is a need for all development partners to indicate the areas of their cooperation with LDCs that involve international support measures granted by virtue of the LDC status. UN واستباقاً للمهمتين `1` و`4` السابقتي الذكر، ثمة حاجة إلى أن يبين جميع الشركاء في التنمية مجالات تعاونهم مع أقل البلدان نمواً التي تنطوي على تدابير الدعم الدولية الممنوحة بموجب الوضع الخاص بأقل البلدان نمواً.
    The EU encouraged other developed countries to follow the EU's example and arrive at zero tariffs on most or all trade with LDCs and ACP countries. UN ويشجع الاتحاد البلدان المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوه، وصولاً إلى إلغاء التعريفات تماماً على معظم أو كامل التبادل التجاري مع أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The EU encouraged other developed countries to follow the EU's example and arrive at zero tariffs on most or all trade with LDCs and ACP countries. UN ويشجع الاتحاد البلدان المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوه، وصولاً إلى إلغاء التعريفات تماماً على معظم أو كامل التبادل التجاري مع أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The EU encouraged other developed countries to follow the EU's example and arrive at zero tariffs on most or all trade with LDCs and ACP countries. UN ويشجع الاتحاد البلدان المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوه، وصولاً إلى إلغاء التعريفات تماماً على معظم أو كامل التبادل التجاري مع أقل البلدان نمواً وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    28. A number of developed countries have set up in their own countries import promotion agencies in order to promote more trade with LDCs. UN ٨٢- أنشأ عدد من البلدان المتقدمة وكالات لتشجيع الواردات، بغية ترويج مزيد من التجارة مع أقل البلدان نمواً.
    C. ITC technical cooperation with LDCs 49 UN جيم- تعاون مركز التجارة الدولية التقني مع أقل البلدان نمواً ٩٤
    C. ITC technical cooperation with LDCs UN جيم - تعاون مركز التجارة الدولية التقني مع أقل البلدان نمواً
    D. UNDP technical cooperation with LDCs UN دال - تعاون برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي التقني مع أقل البلدان نمواً
    It would continue to share its development experience with the least developed countries, particularly in the fields of poverty eradication and capacity-building, at the regional and international levels. UN وستواصل تقاسم خبرتها الإنمائية مع أقل البلدان نمواً ولاسيما في ميداني القضاء على الفقر وبناء القدرات على المستوى الإقليمي والدولي.
    24. The representative of Yemen, speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated the solidarity of the Group with the least developed countries. UN 24 - تكلم ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين، فكرر تأكيد تضامن المجموعة مع أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD's work with the least developed countries (LDCs) enables us to supplement this analysis with the following findings. UN 7- ويساعدنا عمل الأونكتاد مع أقل البلدان نمواً على استكمال هذا التحليل بالنتائج التالية.
    38. There was an acknowledgement that the Istanbul Programme of Action (IPoA) provided a solid basis for strengthened partnership with least developed countries (LDCs). UN 38 - تم التسليم بأن برنامج عمل اسطنبول قد أرسى أساساً متيناً لتعزيز الشراكة مع أقل البلدان نمواً.
    Following additional guidance in decision 3/CP.11, the GEF is consulting with the LDCs, donor countries, implementing agencies and others on how to move from NAPA preparation to implementation. UN ويجري مرفق البيئة العالمية، إثر ما ورد في المقرر 3/م أ-11 من إرشادات إضافية، مشاوراتٍ مع أقل البلدان نمواً والبلدان المانحة والوكالات التنفيذية وجهاتٍ أخرى حول كيفية الانتقال من مرحلة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف إلى مرحلة تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus