"مع الأمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • with it
        
    • with this
        
    • with that
        
    • handle it
        
    • handle this
        
    • handling this
        
    Deal with it. Or you can forget about becoming captain. Open Subtitles تعامل مع الأمر يمكنك نسيان أمر أن تصبح قائداً
    It's scary, but we can protect you and we can deal with it no no no no no we are many Joan Open Subtitles أعرف انك مرتعبة لكن نستطيع حمايتك و نستطيع التعامل مع الأمر لا لا لا لا لا نحن نفوقهم عدداً جوان
    The sloth can tear the plane apart. Just go with it. Open Subtitles يستطيع حيوان الكسلان أن يحطم هذه الطائرة، تماشى مع الأمر
    Now they've got no choice but to deal with it. Open Subtitles الأن ليس لديهم أي خيار سوا التعامل مع الأمر
    Well, I dealt with this when we were together. Open Subtitles حسناً لقد تعاملت مع الأمر عندما كنا معاً
    I have my own men to deal with that. Open Subtitles لديّ رجالي التّابعين لي الذين سيتعاملون مع الأمر
    I knew the G.A. let 10,000 innocent people die to score political points against the Insurrection, and apparently I was fine with it. Open Subtitles أعرف أن السلطة المجرية دعت 10,000 شخص يموت لتسجيل نقطة سياسية ضد التمرًد وعلى مايبدو , أنه لابأس لديً مع الأمر
    If you don't mind me sayin'that,just live with it. Open Subtitles لو لا تمانعين قولي هذا, تعايشي مع الأمر وحسب.
    I think that's how you have to deal with it. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي الطريقة المثلى للتعامل مع الأمر
    If it gets worse, we'll deal with it then. Open Subtitles إذا اصبح الأمر اسوأ, فسنتعامل مع الأمر وقتها
    You heard them on the phone. They're fine with it. Open Subtitles انتي سمعتيهم على الهاتف ليس لديهم مشكله مع الأمر
    And he never had a chance to deal with it. Open Subtitles و لم يتسنى لهُ الوقت مُطلقاً للتعامل مع الأمر
    But this is an inappropriate way to deal with it. Open Subtitles ولكن هذه طريقة غير مناسبة لكى تتعامل مع الأمر
    I know, I just heard. I'm dealing with it. Open Subtitles أعلم، لقد سمعت للتو، أنـا أتعامل مع الأمر
    Yeah, well, then he proceeded to storm out, saying he was gonna deal with it once and for all. Open Subtitles أجل، حسنا، لقد واصل حديثه قائلا انه سيتعامل مع الأمر مرة واحده والى الابد ولقد كان مستاءا
    I'll bet that someone very high up in the CBI authorized it, or at least went along with it. Open Subtitles أراهن على أن شخصاً ما ذو سلطة عالية صرّح بذلك ، أو على الأقل تجارى مع الأمر.
    I don't see that but if you are, we'll deal with it. Open Subtitles أنا لا أرى ذلك لكن أن كنت, فسوف نتعامل مع الأمر.
    Call me or one of my colleagues, and we'll deal with it. Open Subtitles اتصل بي أو أتصل بأحد من زملائي وسوف نتعامل مع الأمر
    And he doesn't deserve to have to live with it. Open Subtitles وهو لا يستحق أن يكون مجبراً للتعايش مع الأمر
    Look, whether we like it or not, we're all here. And so we all have to deal with this. Open Subtitles , أنظروا , سواء أعجبكم هذا أو لا , كلنا هنا لذا علينا أن نتعامل مع الأمر
    And you are going to have to live with that. Open Subtitles ويجب أن تتعايش مع الأمر لكن لن نتخلى عنك، حسناً؟
    Well, I have to admit, when you first got here, I didn't think you could handle it. Open Subtitles يجب أن أعترف، عندما جئتِ هنا لأول مرة لم أعتقد أنه بوسعك التعامل مع الأمر
    We're just not going to handle this by ourselves anymore. Open Subtitles نحن فقط لن نتعامل مع الأمر بأنفسنا بعد الآن
    I'm perfectly capable of handling this on my own. Open Subtitles أنا قادرة تماما أن أتعامل مع الأمر لوحدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus