| And I don't need to remind you it's the long-standing policy of this country not to negotiate with terrorists. | Open Subtitles | ولستُ بحاجة لتذكيرك ، أنّ سياسة هذه الدولة هو عدم التتفاوض مع الإرهابيين ، منذ أمدٍ طويل |
| He put himself in bed with terrorists, he'll bury himself with this, and our boys in Washington will let him. | Open Subtitles | هو وضع نفسه في الفراش مع الإرهابيين سوف يقوم بدفن نفسه ورجالنا في واشنطن سوف يدعونه يفعل ذلك |
| The government does not negotiate with terrorists. So, surrender. | Open Subtitles | الحكومة لا تتفاوض مع الإرهابيين ، لذا إستسلام |
| Either you're with us or you're with the terrorists. | Open Subtitles | إما أن تكونوا معنا أو تكونوا مع الإرهابيين |
| There are no direct provisions under the Prevention of Terrorism Act 2001 prohibiting individuals and entities other than banks and financial institutions transacting business with terrorist persons or entities. | UN | ولا يتضمن قانون منع الإرهاب لعام 2001 أية أحكام صريحة تحظر على الأفراد والكيانات، من غير المصارف والمؤسسات المالية، إجراء معاملات تجارية مع الإرهابيين أشخاصا كانوا أم كيانات. |
| Malaysia had strived to improve its legal framework to deal with terrorists. | UN | 19- وقد سعت ماليزيا جاهدة لتحسين الإطار القانوني للتعامل مع الإرهابيين. |
| Reportedly, the detainees were not provided with an interpreter, and the prosecutor accused them of collaborating with terrorists. | UN | وقد أفيد بأنه لم يخصص للمحتجزين مترجم شفوي وأن وكيل النيابة اتهمهم بالتعاون مع الإرهابيين. |
| Incoming MLA requests related to financial transactions with terrorists or their supporters | UN | طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة بشأن المعاملات المالية مع الإرهابيين أو من يدعمونهم |
| I firmly agree with President Putin that we can never negotiate with terrorists or cut deals with killers. | UN | وإنني أتفق بشدة مع الرئيس بوتين على ضرورة عدم التفاوض مطلقا مع الإرهابيين أو عقد صفقات مع القتلة. |
| Terrorism is not a conventional war: there can be no treaties, no compacts, with terrorists. | UN | إن الإرهاب ليس حربا تقليدية: ولا يمكن أن تكون هناك معاهدات ولا مواثيق مع الإرهابيين. |
| Financial institutions prohibited from transacting business with terrorists and terrorist groups. | UN | :: منع المؤسسات المالية من إقامة صفقات تجارية مع الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
| We have established a quick-reaction force to deal with terrorists. | UN | وأنشأنا قوة رد سريع للتعامل مع الإرهابيين. |
| Its members are in contact with terrorists belonging to al-Qa`idah's transnational networks. | UN | ويقيم أعضاؤها اتصالات مع الإرهابيين المنتمين إلى الشبكات عبر الوطنية التابعة للقاعدة. |
| He currently resides in Great Britain, where he is in contact with terrorists Abou Qotada and Abou Hamza El Misri, the al-Qa`idah intermediaries. | UN | ويعيش حاليا في بريطانيا العظمى حيث يقيم اتصالات مع الإرهابيين أبي قتادة وأبي حمزة المصري، ممثلي القاعدة. |
| This shows clearly that Guinean authorities reject categorically any form of cooperation with terrorists. | UN | كما أن هذا يبين رفض سلطات البلاد القاطع لأي شكل من أشكال التعاون مع الإرهابيين. |
| Several States appear to hold contradictory positions on negotiation with terrorists and the payment of ransoms to terrorist hostage-takers. | UN | ويبدو أن عدة دول تعتمد مواقف متناقضة بشأن التفاوض مع الإرهابيين ودفع الفديات لآخذي الرهائن الإرهابيين. |
| Several States appear to hold either ambiguous or contradictory positions on negotiation with terrorists and the payment of ransoms to terrorist hostage-takers. | UN | ويبدو أن عدة دول تعتمد مواقف إما غامضة أو متناقضة بشأن التفاوض مع الإرهابيين ودفع الفديات لآخذي الرهائن الإرهابيين. |
| The Act also provided for negotiation with terrorists to avoid the use of force. | UN | وينص القانون أيضاً على التفاوض مع الإرهابيين منعاً للجوء إلى القوة. |
| I'm not sure how long they will parley with the terrorists. | Open Subtitles | لستُ متأكداً من الوقت الذي سيستغرقونه في المفاوضات مع الإرهابيين |
| If the pilot or copilot was working with the terrorists, that would explain the argument in the cockpit. | Open Subtitles | إذا كان الطيار أو مساعد الطيار يعمل مع الإرهابيين فهذا سيفسر سبب الجدال في قمرة القيادة |
| :: The investigation agencies may collect the above-mentioned confiscated assets in the process of investigation of terrorists, terror organizations and criminals for financing terrorism funds. | UN | :: يجوز لوكالات التحقيق المسؤولة أن تجمع الأموال التي تم مصادرتها على النحو المذكور أعلاه أثناء التحقيق مع الإرهابيين والمنظمات الإرهابية، والمجرمين بتهمة تمويل الإرهاب. |
| Please outline the legal provisions prohibiting the trafficking and brokering of weapons to terrorists and their organizations. | UN | يرجى توضيح الخطوط العريضة للأحكام القانونية التي تحظر الاتجار غير المشروع بالأسلحة والسمسرة فيها مع الإرهابيين ومنظماتهم. |