"مع الخبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • with experts
        
    • with the experts
        
    • with the expert
        
    • of experts
        
    • with expert
        
    • and expert
        
    • and experts
        
    He also suggested that the Security Council consider organizing hearings with experts. UN واقترح كذلك أن ينظر المجلس في تنظيم جلسات استماع مع الخبراء.
    Encounters with experts of Armenian origin had, of course, proved more productive. UN وكانت المقابلات مع الخبراء من أصل أرمني مثمرة أكثر بطبيعة الحال.
    It was this kind of cooperation with experts in the field that made much of the filming possible. Open Subtitles كان هذا نوع من التعاون مع الخبراء في هذا المجال الذي جعل الكثير من التصوير ممكن.
    It is a channel for maintaining essential contacts with experts across the world. UN فهي قناة لمواصلة الاتصالات الجوهرية مع الخبراء عبر العالم.
    This would however reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings UN إلا أن ذلك سيؤدي إلى انخفاض عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في اجتماعات ثنائية
    The need for regular contacts by the Secretariat with experts to monitor developments in the regulation of public procurement was emphasized. UN وشُدِّد على ضرورة إقامة الأمانة اتصالات منتظمة مع الخبراء لرصد التطوّرات في تنظيم الاشتراء العمومي.
    The Working Group noted that the article had subsequently been significantly revised in the light of consultations of the Secretariat with experts. UN ولاحظ الفريق العامل أن المادة نقّحت بعد ذلك تنقيحا واسعا في ضوء مشاورات الأمانة مع الخبراء.
    The thematic discussions and the exchange of views with experts have benefited the Council's work. UN وعادت حلقات النقاش المواضيعية وتبادل الآراء مع الخبراء بالفائدة على المجلس في عمله.
    Cooperation with experts and capacity building for our UXO Agency UN التعاون مع الخبراء وبناء القدرات لوكالتنا المختصة بالذخائر
    As a result, the Government of the United Kingdom believes that an important element of the review should be a consultation with experts. UN لذا ترى حكومة المملكة المتحدة أن التشاور مع الخبراء ينبغي أن يكون عنصرا مهما من عناصر الاستعراض.
    Cooperation with experts and capacity building for our UXO Agency UN التعاون مع الخبراء وبناء القدرات لوكالتنا المختصة بالذخائر
    These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. UN واستُكملت هذه البيانات بمعلومات تم جمعها من مقابلات أُجريت مع الخبراء ومن مصادر رئيسية عليمة.
    The workshop will provide an opportunity for Parties to share views on these matters and to interact with experts. UN وستتيح حلقة العمل فرصة كي تتقاسم الأطراف آراءها بشأن هذه المسائل وتجري حواراً تفاعلياً مع الخبراء.
    The launch, which took place in Costa Rica with support from the Arias Foundation and the participation of over 120 young religious leaders, emphasized skill-building and learning opportunities with experts. UN وجرى هذا النشاط في كوستاريكا بدعم من مؤسسة أرياس وبمشاركة أكثر من 120 زعيما دينيا من الشباب. وشدد هذا النشاط على بناء المهارات وفرص التعلم مع الخبراء.
    Regular reporting was required to closely monitor coordination efforts with other international organizations, as well as with experts and non-governmental organizations operating in the field, in order to avoid duplication of work and projects. UN كما أن الأمر يحتاج إلى تقديم التقارير بانتظام لرصد جهود التنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب، وكذلك مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية في الميدان، قصد تفادي الازدواجية في العمل والمشاريع.
    Arrangements for increased dialogue with experts have also been included in the programmes of work of various commissions. UN كما تُضمﱠن برامج عمل مختلف اللجان ترتيبات لزيادة الحوار مع الخبراء.
    Act as a forum for intergovernmental discussions and deliberations, supported by discussions with experts and exchanges of experience. UN :: القيام بدور منبر المناقشات والمداولات الحكومية الدولية التي تدعمها مناقشات مع الخبراء وتبادل للخبرات.
    Act as a forum for intergovernmental discussions and deliberations, supported by discussions with experts and exchanges of experience. UN :: القيام بدور منبر المناقشات والمداولات الحكومية الدولية التي تدعمها مناقشات مع الخبراء وتبادل للخبرات.
    It is recognized that this will reduce the number of opportunities for Member States to interact directly with the experts in bilateral meetings. UN ومن المسلم به أن هذا الأمر سيحد من عدد الفرص المتاحة للدول الأعضاء للتفاعل مباشرة مع الخبراء في إطار اجتماعات ثنائية.
    The Secretariat also invited the members of the Joint Correspondence Group to work closely with the experts of the Open-ended Working Group. UN كما دعت الأمانة أعضاء الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى العمل بشكل وثيق مع الخبراء في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    As the process was a voluntary one, it was emphasized that the country under review held full discretion throughout the review process to decide, in consultation with the expert reviewers and the Secretariat, whether to arrange for a country visit. UN ونظرا لكون العملية طوعية، شُدّد على أن البلد قيد الاستعراض يملك الصلاحية طوال عملية الاستعراض ليقرر، بتشاور مع الخبراء المستعرضين والأمانة، ما إذا كان ينبغي وضع ترتيبات تسمح بزيارته.
    Parties have commenced cooperation with the experts in line with draft terms of reference for the African Union Team of experts. UN بدأ الطرفان التعاون مع الخبراء وفقا لمشروع اختصاصات فريق خبراء الاتحاد الأفريقي.
    25. The Special Representative is continuing with expert consultations and plans to organize an online consultation towards the end of 2009 aimed at engaging a broad spectrum of participants in his elaboration of the corporate responsibility to respect. UN 25 - ويواصل الممثل الخاص مشاوراته مع الخبراء ويخطط لتنظيم مشاورات عبر الإنترنت في أواخر عام 2009 تهدف إلى إشراك مجموعة واسعة من المشاركين في بلورته لمسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    It can also support the development of new statistical guidelines and standards through research and testing of methodology and expert consultation. UN كما أنه يستطيع دعم وضع مبادئ توجيهية ومعايير إحصائية جديدة عن طريق البحث واختبار المنهجيات والتشاور مع الخبراء.
    NGOs and experts are to a large extent charged with implementing the projects under the national action plans for combating these problems. UN وتتحمل المنظمات غير الحكومية إلى حد كبير بالتعاون مع الخبراء مسؤولية تنفيذ المشاريع المدرجة في خطط العمل الوطنية للتصدي لهاتين المشكلتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus