"مع الشركاء الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with other partners
        
    • with the other partners
        
    • with partners
        
    Due to the multisectoral nature of issues related to young people, coordination with other partners is crucial. UN ونظرا للطابع المتعدد القطاعات للمسائل المتصلة بالشباب، فإن التنسيق مع الشركاء الآخرين يكتسي أهمية بالغة.
    They should also be able to cooperate more closely with other partners and UNCTAD on issues of mutual interest. UN وينبغي أن تكون قادرة على تكثيف التعاون مع الشركاء الآخرين ومع الأونكتاد في قضايا ذات اهتمام متبادل.
    The United Nations is ready to support negotiations for such an agreement, in collaboration with other partners. UN والأمم المتحدة على استعداد لمساندة المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاق كهذا بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
    (i) Initiate and undertake activities under the partnership area, conferring with other partners as needed. UN ' 1` الشروع في الأنشطة في إطار مجال الشراكة وتنفيذها بالاشتراك مع الشركاء الآخرين إذا اقتضى الأمر؛
    Improved programmatic collaboration with other partners is also being pursued to achieve greater impact in the delivery of technical assistance. UN كذلك فإنه يجري تحسين التعاون البرنامجي مع الشركاء الآخرين من أجل تقديم المساعدة التقنية.
    Continuity in its representation will facilitate interaction with other partners at the United Nations. UN وسييسر استمرار تمثيله التفاعل مع الشركاء الآخرين في الأمم المتحدة.
    Strong support and appreciation was expressed for the work of UNHCR, particularly concerning its collaboration with other partners and the clarity of its programme objectives. UN وأُعرب عن تأييد وتقدير قويين لعمل المفوضية، وخاصة في ما يتعلق بتعاونها مع الشركاء الآخرين ووضوح أهداف برنامجها.
    Synergy and coordination with other partners were strengthened. UN وتعزز التساوق والتنسيق مع الشركاء الآخرين.
    Synergy and coordination with other partners were strengthened. UN وتعزز التساوق والتنسيق مع الشركاء الآخرين.
    The Centre is also working with other partners to address how to optimize the use of climate information and prediction products through day-to-day operations, user-specific workshops and pilot application projects. UN ويعمل المركز أيضا مع الشركاء الآخرين في تناول كيفية تحقيق الاستخدام الأمثل لمنتجات المعلومات والتنبؤات المناخية من خلال العمليات اليومية وحلقات العمل المخصصة للمستعملين ومشاريع التطبيق النموذجية.
    Working with other partners in Rwandan civil society, they should be encouraged to monitor the entire range of human rights. UN وينبغي تشجيعها على العمل مع الشركاء الآخرين في المجتمع المدني الرواندي لرصد كامل مجموعة حقوق الإنسان.
    Japan will continue to work together with other partners at the Six-Party Talks towards full implementation of the Joint Statement as a whole. UN وستواصل اليابان العمل مع الشركاء الآخرين في محادثات الأطراف الستة صوب التنفيذ التام للبيان المشترك برمته.
    The Division has recently explored new formats for coordinating work and establishing cooperation with other partners. UN وعمدت الشعبة مؤخرا إلى استطلاع أشكال جديدة لتنسيق العمل وإقامة التعاون مع الشركاء الآخرين.
    ECA worked closely with other partners in supporting the member States in their preparation. UN وعملت اللجنة بشكل وثيق مع الشركاء الآخرين على دعم الدول الأعضاء في عملية التحضير.
    Improved programmatic collaboration with other partners will also be pursued for achieving greater impact in the delivery of technical assistance. UN وسيجري تعزيز التعاون في مجال البرامج مع الشركاء الآخرين لتحقيق أثر أكبر في تقديم المساعدة التقنية.
    However, an emphasis on internal collaboration can reduce collaboration with other partners. UN غير أن التركيز على التعاون الداخلي يمكن أن يقلل من التعاون مع الشركاء الآخرين.
    They emphasized the need to work in coordination and collaboration with other partners. UN وشددت على ضرورة العمل بالتنسيق والتعاون مع الشركاء الآخرين.
    Regionalization was an important dimension of United Nations reform and UNFPA was consulting with other partners in undertaking its study. UN ووصفت الأقلمة بأنها بُعد هام في إصلاح الأمم المتحدة، وقالت إن الصندوق يتشاور مع الشركاء الآخرين في إجراء دراسته.
    Together with other partners and under the coordination of the European Union, machinery had been set up to define the terms of aid to Burkina Faso. UN وقد تم وضع آلية مع الشركاء الآخرين وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي لتحديد شروط العون لبوركينا فاسو.
    The Division works with other partners on common approaches to product specification, procurement and warehousing. UN وتعمل الشعبة مع الشركاء الآخرين لوضع نُهج مشتركة إزاء مواصفات المنتجات والشراء والتخزين.
    Those organizations have played a key role in agreeing on the nine principles, which are listed in annex III, and working with the other partners to develop an implementation framework, including at the country level. UN وأدت هذه المؤسسات دورا رئيسيا في تحقيق الموافقة على المبادئ التسعة الواردة في المرفق الثالث، وفي العمل مع الشركاء الآخرين لوضع إطار تنفيذي، بما في ذلك على المستوى القطري.
    Another urged UNICEF to articulate more clearly the plans it had developed with partners relating to the initiatives, " Committing to child survival: a promise renewed " and " A world fit for children " and the integrated global action plan for the prevention and control of pneumonia and diarrhoea. UN وحث وفد آخر اليونيسيف على تقديم صياغات أوضح للخطط التي تضعها مع الشركاء الآخرين بشأن مبادرات " الالتزام ببقاء الطفل على قيد الحياة: تجديد الوعد " ، و " تهيئة عالم صالح للأطفال " و " خطة العمل العالمية المتكاملة لمنع ومكافحة الالتهاب الرئوي والإسهال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus